20 Ejemplos de
Dichos mexicanos
Dichos mexicanos
Los dichos mexicanos son frases que expresan ideas, máximas u observaciones y que se originaron o se utilizan en México. Por ejemplo: No hay mole si no se muele.
Como los dichos transmiten saberes populares, su significado casi nunca es literal y son entendidos por una comunidad de hablantes, los dichos mexicanos probablemente no sean comprendidos por fuera de México o por fuera de la región en la que se los utiliza.
Además, muchos de estos dichos tienen palabras que son nahuatlismos, es decir, palabras que provienen del náhuatl y que se adaptaron al español, por lo tanto, solo las personas que conocen estos términos podrán comprender el significado del dicho.
- Ver también: Dichos populares
Ejemplos de dichos mexicanos
- “Dar el alón y comerse la pechuga”. “Alón” hace referencia al ala de un ave. El dicho representa la acción de dar algo que no tiene mucho valor con la finalidad de que la otra persona dé a cambio algo mejor.
- “Guajolote que se sale del corral termina en mole”. “Guajolote” es un tipo de pavo y “mole” es una comida que se puede hacer con este animal. El dicho simboliza la idea de que no hay que causar problemas, romper las reglas o salir del buen camino, porque las consecuencias pueden ser muy malas.
- “No todo el que trae levita es persona principal”. Este dicho hace referencia a que no hay que juzgar o confiar en las personas por su apariencia.
- “Del plato a la boca se cae la sopa”. Este dicho se utiliza para transmitir la idea de que las personas no pueden controlar todo lo que sucede a su alrededor ni saber siempre qué va a pasar.
- “Echarle mucha crema a sus tacos”. Se utiliza cuando alguien hace elogio de sí mismo con mucha exageración.
- “A acocote nuevo, tlachiquero viejo”. “Acocote” es una planta y “tlachiquero” es una persona que utiliza el acocote para extraer el aguamiel de otra planta. El dicho representa la idea de que los más jóvenes tienen que aprender de los más sabios y experimentados.
- “No se puede chiflar y comer pinole al mismo tiempo”. “Pinole” es una harina que se utiliza como alimento desde el México prehispánico. El dicho transmite la idea de que hay que hacer una cosa a la vez, porque es muy difícil y contraproducente hacer dos al mismo tiempo.
- “Al mejor mico se le cae el zapote”. “Mico” es mono y “zapote” es un tipo de frutas. El dicho representa la idea de que todos pueden equivocarse o cometer errores.
- “El que es perico, dondequiera es verde”. Se usa para indicar que hay características de las personas que nunca cambian, sean estas buenas o malas.
- “No le estés dando vuelta al malacate porque se te enredan las pitas”. “Malacate” es una máquina que utilizaban algunos pueblos originarios mexicanos para coser y “pita” es el hilo que se utilizaba en esta máquina. El dicho sugiere que es mejor no causar problemas y evitar los inconvenientes.
- “A cada guajolote le toca su Navidad”. “Guajolote” es un tipo de pavo. El dicho hace referencia a que siempre que alguien obra mal, tendrá que hacerse cargo de lo que hizo.
- “Al que obra mal, se le pudre el tamal”. “Tamal” es una comida, pero el término también se utiliza para hacer referencia a un problema o inconveniente. El dicho sugiere que no hay que actuar mal, porque las consecuencias pueden ser muy graves.
- “No hay que dejar el sarape en casa, aunque esté el sol como brasa”. “Sarape” es una manta que también se puede utilizar como prenda de vestir. El dicho hace referencia a que las cosas no siempre son lo que parecen y hay que estar atento a los cambios.
- “A darle que es mole de olla”. “Mole” es un guiso. El dicho designa la acción de hacer las cosas con alegría y sin perder el tiempo.
- “Las penas con pan son buenas”. Se utiliza para transmitir la idea de que algo triste no es tan malo si hay una buena comida.
- “Por las hojas se conoce al tamal que es de manteca”. “Tamal” es una comida. El dicho sugiere que aquello que se percibe a simple vista de una persona dice mucho sobre ella.
- “A la mejor cocinera se le queman los frijoles”. Hace referencia a que todas las personas pueden equivocarse, inclusive las que tienen mucha experiencia en algo.
- “El que nace para tamal, del cielo le caen las hojas”. “Tamal” es una comida. El dicho hace referencia a que el camino de la vida siempre da las oportunidades para que el destino de una persona se realice.
- “De lengua me como un taco”. Se utiliza para dar a entender que alguien se dio cuenta de que otra persona le está mintiendo.
- “El que siembra su maíz, que se coma su pinole”. “Pinole” es una harina que se utiliza como alimento desde el México prehispánico. El dicho sugiere que todas las personas se tienen que hacer responsables de sus acciones.
Sigue con:
Compartir en Facebook
Twittear