Definición de pasado continuo
Aquello que ya aconteció forma parte del pasado. Si nos situamos en una línea cronológica, el pasado es lo que quedó atrás del tiempo actual (el presente), mientras que los sucesos que todavía no se concretaron tendrán lugar en el futuro.
Continuo, por su parte, es aquello que permanece o se desarrolla sin sufrir interrupciones. Se trata de algo incesante, que carece de pausas o de cortes.
Estos dos conceptos (pasado y continuo) se unen en un tiempo verbal de la lengua inglesa: el pasado continuo, o past continuous en el idioma original. En este tiempo, la acción que se menciona empezó a desarrollarse en el pasado (respecto a la situación del hablante) y después se extendió en el tiempo.
Por ejemplo: «She was reading a book» es una frase que puede traducirse como “Ella estaba leyendo un libro”. El pasado continuo indica que la mujer en cuestión, un día atrás, leía una obra; dicha actividad no finalizó necesariamente en dicho momento, sino que pudo continuar.
Algo similar ocurre con la siguiente expresión: “Manuel was talking when his father arrived” (“Manuel estaba hablando cuando llegó su padre”). En este caso, el tiempo verbal señala que, al arribar su padre, Manuel ya había empezado a hablar: la acción, por lo tanto, se inició antes de que su padre llegara.
El pasado continuo también puede utilizarse cuando tenemos dos acciones pasadas, de las cuales una ya finalizó y la otra sigue mientras la primera se completó. La acción que terminó en el momento se expresa en pasado simple (simple past), mientras que la otra debe aparecer en pasado continuo: “When he shouted, I was talking to Sarah” (“Cuando él grito, yo estaba hablando con Sarah”).
Aunque a simple vista el pasado simple y el pasado continuo parezcan muy fáciles de distinguir si se estudian atentamente sus definiciones, cabe mencionar que muchas personas extranjeras utilizan el segundo en lugar del primero, probablemente a causa de ciertas diferencias idiomáticas que les impiden percibir la aplicación correcta de cada uno. Por ejemplo, para expresar que «los romanos usaban escudos y lanzas» la oración más precisa conjuga el verbo use en past simple («Romans used shields and spears«), y no en past continuous («Romans were using shields and spears«).
Así como ocurre con el presente simple y el continuo, el pasado simple puede indicar una acción que tenía lugar muchas veces a lo largo de un extenso período de tiempo, algo que era cierto en una época pasada («I went to school by bus«, «Iba al colegio en autobús«); sin embargo, a diferencia del presente simple, también sirve para relatar un suceso que ocurrió una sola vez, en un momento bien definido («That day I finally understood my father’s words«, «Ese día finalmente comprendí las palabras de mi padre«).
El pasado continuo no puede cumplir ninguna de dichas funciones, pero puede brindarnos un contexto para ubicar el último ejemplo: «That day, while I was reading your book, I finally understood my father’s words«, «Ese día, mientras leía tu libro, finalmente comprendí las palabras de mi padre«. La acción de leer el libro del interlocutor puede indicar, por ejemplo, que gracias a su contenido el emisor pudo procesar y entender el mensaje que su padre le había dado en una instancia anterior; por lo tanto, dicha construcción es secundaria, podría omitirse sin alterar el significado principal de la oración.
Es importante recordar que el idioma inglés no utiliza el término tiempo para agrupar las posibles conjugaciones de los verbos, sino que se vale de la palabra tense; si bien en español la traducimos como tiempo, la necesidad de recurrir a otro concepto surge a causa de no tener las suficientes conjugaciones como para expresar todos los tiempos verbales. En inglés, por consiguiente, muchos de los tenses denotan más de un tiempo, según el contexto.