Los 100 apellidos judíos más comunes y sus significados
Los apellidos judíos son una muestra de la variedad de influencias que se han mezclado dentro de este grupo étnico, cultural y religioso. Israel, de acuerdo con la religión judía, es la tierra prometida por Dios a su pueblo. Sin embargo, este territorio ha sido controlado en diferentes oportunidades por imperios y potencias extranjeras.
A penas en 1947 se formó el moderno Estado de Israel cuando se dividió a Palestina en una porción árabe y una judía.
La nación de Israel, como se han identificado históricamente los judíos, se ha visto en la necesidad de emigrar en diversas oportunidades, por lo que se han integrado a diferentes culturas lo cual ha tenido un impacto en sus nombres y apellidos.
Los judíos asquenazi solían tomar apellidos con raíces germánicas, pero que representaran tradiciones hebreas; así mismo lo hicieron con las lenguas locales los sefardíes, los misrajíes y el resto de las sub divisiones que se encuentran por todo el globo.
Una de las formas preferidas por la comunidad semita a la hora de nombrar a las familias es el patronímico, aunque también suelen recurrir a matronímicos, toponímicos o nombres profesionales, entre otros.
Lista de los apellidos judíos más populares
– Abramov
Este apellido se originó en Rusia y usa los sufijos típicos de este país (-ov y -ova). Significa ‘hijo de Abraham’ y fue adoptado por familias judías que residían en esta zona, así como en países cercanos (Bulgaria, Bielorrusia, Croacia o Armenia).
– Aharoni
Es un patronímico de Aharon (también Arón, Ahron, o Aaron). El significado de este nombre propio masculino es ‘de las montañas’ o ‘montañés’ y su popularidad radica en que es una figura de gran relevancia en el Tanaj (libro sagrado del judaísmo).
– Alon
Significa ‘árbol’ o ‘roble’ y es usado por muchas familias de origen judío como apellido, especialmente por la comunidad asquenazi.
– Amar
Este apellido, aunque de origen árabe, es común entre los judíos sefardíes y puede interpretarse como ‘constructor’ o ‘arquitecto’. Tiene gran popularidad en las comunidades judías tunecinas y marroquíes.
– Amsalem
Es un apellido común en la comunidad judía sefardí y puede interpretarse como ‘buscador de la paz’ o ‘el que persigue la justicia’. Es común encontrar personas con este apellido en Argelia y Marruecos.
– Ashkenazi
Es un patronímico del nombre propio Ashkenaz, que significa ‘un fuego que se esparce’. Este nombre aparece en las Sagradas Escrituras como un nieto de Noé; también se conoció así a una zona de Escitia y luego a Alemania.
– Assouline
La raíz de este apellido está en la palabra empleada por los beréber para ‘roca’ o ‘piedra’, generalmente es usado para llamar lugares por lo que se considera un apellido toponímico.
– Atias
Viene del nombre propio árabe Attya, que se traduce como ‘regalo de Dios’, considerado como una traducción del nombre hebreo Natanel.
– Abraham
Este apellido viene del nombre de uno de los patriarcas y una de las figuras más importantes tanto para el judaísmo como para el cristianismo y el islam. También encontrado como Avraham y se interpreta como ‘padre de una multitud de naciones’.
– Azoulai
Es frecuente en la comunidad sefardí y su significado ha sido debatido. Algunos piensan que significa ‘ojos azules’, también se ha propuesto que venga del bereber y que se interprete como ‘bueno’.
– Bachar
Se piensa que el origen de este apellido está relacionado con la palabra turca bahar, que significa ‘especias’ o ‘aroma’, por lo que Bachar significaría ‘vendedor de especias’.
– Bar
En alemán bär se traduce como ‘oso’ y este apellido fue adoptado por los judíos (Behr, Barr, Baer). Jacob comparó a Isacar con un asno por su fortaleza, pero en Alemania este animal era mal visto por lo que los judíos reemplazaron esta figura con la del oso.
– Barak
Este apellido de origen hebreo significa ‘relámpago’, también puede interpretarse como ‘el que brilla’.
– Baruch
Se traduce como ‘bendecido’ y ha sido usado desde tiempos antiguos por los judíos como nombre propio masculino; luego pasó a ser empleado como apellido.
– Ben David
El patronímico hebreo suele tomar la forma del prefijo Ben (‘hijo de’) antes del nombre propio del padre. En este caso el apellido significa ‘hijo de David’, un nombre muy popular en la comunidad semita que se traduce como ‘amado’.
– Ben Hemo
Su traducción es ‘hijo de Hemo’, este apellido surge de una deformación del nombre propio Haim, que significa ‘vivo’ y es uno de los nombres más empleados porque está ligado a un buen augurio de salud para el recién nacido.
– Binyamin
Este apellido proviene de una deformación del nombre propio Benjamín (‘hijo de mi mano derecha’). Otra forma en la que se encuentra escrito es Binjamin.
– Biton
Surgió como un derivado del nombre Hayyim (‘vida’) en una deformación de su traducción al latín (vita). Gozaba de popularidad entre los judíos, el mismo evolucionó de diferentes maneras dependiendo del lugar en el que las familias se radicaban.
– Chen
Viene de una palabra hebrea que significa ‘encanto’, ‘gracia’ o ‘belleza’ y, además de ser empleado como apellido, también es usado como nombre propio masculino y femenino.
– Cohen
También encontrado como Kohen en algunas ocasiones. Significa ‘sacerdote’ en hebreo y es uno de los apellidos más populares dentro de Israel y entre la diáspora judía internacional.
– Dadon
Aunque no se conoce el origen y significado de este apellido con precisión, se sabe que es común en la zona de Marruecos entre la comunidad judía local y se piensa que es un derivado bárbaro del nombre David.
– Daniel
Este apellido judío, también usado comúnmente como nombre propio, significa ‘Dios es mi juez’.
– David
Es un apellido que se originó a partir de un nombre propio masculino con raíces hebreas que significa ‘amado’.
– Davidov
En este apellido se usa la forma rusa en la que el sufijo -ov se traduce al español como ‘hijo de’, por lo que se interpreta como ‘hijo de David’.
- Dayan
Deriva del nombre de un cargo de gran importancia dentro de la Beth din (Casa de Juicio) que sirve como corte rabínica y se encarga de asuntos concernientes a la ley religiosa. Los Dayan son jueces rabínicos pertenecientes a estos tribunales.
– Dohan
El significado de este apellido es discutido: puede referirse a un ‘vendedor de aceite’ o a un ‘pintor de casas’. También tiene relación con otras grafías como Dahan o Dehan.
– Edri
Este apellido es común entre los judíos de Marruecos y es relativo al valle del Draa, un importante río de este país. Otras formas de escribirlo son Edery, Dary, Dery y Edry.
– Elbaz
La raíz etimológica de este apellido judío está en el idioma árabe, específicamente en la expresión El-Baz que se traduce al español como ‘el halcón’.
– Eliyahu
Es usado como nombre propio masculino y como apellido por las familias judías y su significado en hebreo es ‘Jeohová es mi Dios’. Se popularizó en Europa durante la Edad Media a través de las cruzadas con la grafía griega de Elías.
– Ezra
Este apellido también se emplea frecuentemente como nombre masculino y femenino; su significado es ‘ayuda’ o ‘ayudante’.
– Feldman
En alemán feld significa ‘campo’ y mann ‘hombre’, por lo que puede interpretarse como ‘hombre del campo’. Tiene su origen en el dialecto yiddish en el que se mezclan el hebreo, alemán, francés e italiano.
– Friedman
Deriva del alemán fridu (‘paz’) y mann (‘hombre’), así que pude traducirse como ‘hombre de paz’. Por eso se popularizó entre los judíos ya que lo relacionaban con el nombre Salomón (‘pacífico’).
– Gabbai
Está relacionado con un cargo de mantenimiento que existe dentro de las sinagogas que se conoce como gabbai ẓedakah. Se traduce como ‘guardián de caridad’ y está emparentado con una palabra aramea (gabay) que significa ‘recolector de impuestos’.
– Golan
Este apellido viene del nombre de una ciudad que era parte del territorio de Israel y fue mencionada en el Talmud (enseñanzas rabínicas).
– Goldberg
Sus raíces etimológicas son germanas y está compuesto por dos palabras gold (‘oro’ o ‘dorado’) y berg (‘montaña’), así que suele ser interpretado como ‘montaña dorada’ o ‘montaña de oro’.
– Goldstein
Se traduce como ‘piedra de oro’ desde el idioma alemán y se popularizó ampliamente entre la comunidad judía en esta zona de Europa.
– Greenberg
También deriva del alemán o del dialecto yiddish y su significado es ‘montaña / colina verde’. Probablemente sea una adaptación anglicada del apellido germano Grünberg.
– Gross
Significa ‘grande’ o ‘corpulento’ en alemán y fue adoptado por la comunidad judía local que lo volvió el equivalente del nombre propio hebreo Gadol.
– Hadad
Viene de la palabra árabe para ‘herrero’; también se encuentra en las formas Haddad y Al-Haddad. Muchos individuos con este apellido han decidido cambiarlo a su traducción hebrea: Barzelai.
– Haim
También se emplea como nombre propio y se traduce como ‘vida’, muchos judíos en comunidades hispanas decidieron tomar el nombre Jaime por la similitud fonética con Haim.
– Harel
Este apellido viene de uno de los apodos que se le da al Monte Sinaí (pues combina los términos ‘montaña’ y ‘Dios’); también puede usarse para el altar que está ubicado dentro de los templos.
– Harosh
Significa ‘la cabeza’ o ‘el jefe’ y era un título recibido por el líder de una familia o de un grupo de personas y luego por algunos funcionarios públicos.
– Hazan
Puede interpretarse como ‘cantor’ y se refiere a la persona encargada de leer oraciones en la sinagoga.
– Hershkowitz
Este apellido significa ‘hijo de Hersh’, que es un nombre equivalente a ‘venado’ en yiddish. La figura de los venados era asociada por las familias judías con Neftalí, uno de los hijos de Jacob.
– Kadosh
Viene de la palabra hebrea que significa ‘santo’ o ‘sagrado’.
– Kaplan
El término ‘capellán’ (chaplain) fue modificado y lo asumieron muchos miembros de la comunidad judía como equivalente del apellido hebreo Cohen en Europa del Este.
– Katz
Este apellido es la abreviación de Kohen Tzedeq que se traduce como ‘sacerdote de justicia’ o ‘auténtico sacerdote’.
– Klein
La palabra klein significa ‘pequeño’ o ‘humilde’ tanto en alemán como en yiddish y fue adoptada como apellido por muchos judíos asquenazi.
– Koren
En alemán la palabra korn significa ‘maíz’ y el apellido Koren estaba asociado con la profesión de vendedor de granos. Dentro de la comunidad judía también sirvió como un equivalente al apellido Cohen o Kohn.
– Lavi
Este apellido viene de un término hebreo que significa ‘león’ en español. También suele encontrarse como Lavie.
– Lev
Se deriva de una palabra hebrea que se traduce al español como ‘corazón’.
– Levine
Este apellido es un derivado del nombre propio Levi que significa ‘el que une a los suyos’.
– Levy
También encontrado como Levi, es un apellido muy popular dentro del pueblo judío. Viene del nombre Levi (‘el que une a los suyos’), el tercer hijo de Jacob y Lea.
– Maimon
Viene del árabe y se traduce como ‘afortunado’ o ‘feliz’, también se le ha dado la interpretación de ‘calmado’ en algunas zonas de España. Era un apellido común entre los judíos sefardíes y luego ganó popularidad entre los asquenazis.
– Malka
Deriva de un término arameo que significa ‘rey’; otros han propuesto que este apellido sea un toponímico y su raíz sea la ciudad de Málaga en España.
– Maman
Además de ser un apellido judío también es un toponímico, específicamente del pueblo de Meamán en Orense, España.
– Meir
Este apellido que, además, es popular como nombre propio masculino significa ‘el que brilla’ en hebreo.
– Miller
Puede traducirse como ‘molinero’ y hace referencia a las personas que poseían o trabajaban en un molino de trigo (en algunas ocasiones también se aplicaba a los que vivían cerca de uno).
– Mizrachi
Deriva de la palabra hebrea para ‘hombre del este’ u ‘oriental’ y es aplicado comúnmente a los judíos que provienen de Medio Oriente y el norte de África.
– Mor
Este apellido se traduce como ‘mirra’ y fue adoptado por muchos judíos especialmente en los siglos XIX y XX.
– Moshe
Es la forma hebrea del nombre propio masculino Moisés, que es uno de los personajes más importantes dentro de la historia del judaísmo, por lo que también fue adoptado como apellido.
– Nachum
Es un apellido patronímico judío que significa ‘el que consuela’ o ‘el que alivia’.
– Ohana
Se considera que este es un apellido matronímico, es decir, que se le da a los hijos por su madre. En este caso vendría del nombre propio Hanna (‘gracia’) junto con el prefijo O- (‘hijo de’), que es usado con frecuencia por los beréberes.
– Ohayon
Este apellido también hace uso del prefijo beréber O- (‘hijo de’), en este caso unido al nombre propio masculino Hayon que significa ‘vida’.
– Oren
Viene de una palabra hebrea que se traduce como ‘árbol de pino’. Algunos también sugieren que puede derivar de una de las formas del nombre Aarón (de quien descienden los Cohen).
– Ovadia
Este apellido goza de gran popularidad entre los judíos sefardíes y se traduce como ‘sirviente de Dios’, pues viene del nombre Obadiah.
– Peretz
Deriva de un nombre propio masculino hebreo que significa ‘irrumpir’, ‘avance’, ‘brecha’ o ‘abrirse paso’ en español. Fue usado por muchos judíos sefardíes en territorio español ya que en esa zona era popular el apellido católico Pérez (‘hijo de Pedro’).
– Rabinowitz
Este apellido se originó en la comunidad judía eslava y significa ‘hijo del rabino’, en Rusia existen otras formas como Ravinovich y Rabinovitch.
– Rachamim
Significa ‘misericordia’ en hebreo y es uno de los 100 apellidos judíos más populares.
– Raz
Este apellido se traduce al español como ‘secreto’ o ‘misterio’ e indica que su portador es una persona con gran sabiduría y fortaleza.
– Rosen
Tiene raíces alemanas y su significado es ‘rosa’, puede derivar del nombre propio femenino Roze con lo que sería un apellido matronímico.
– Rosenberg
Su traducción literal es ‘montaña de rosas’, puede ser tanto un matronímico como un toponímico (es decir que la familia tomó el nombre de alguna característica del lugar en el que vivían).
– Rubin
Deriva del nombre propio masculino Reuven (Rubén), que significa ‘he aquí un hijo’.
– Sabag
Se piensa que este apellido viene de la palabra empleada en árabe para referirse a la profesión de teñidor de tejidos, que era muy popular entre las familias judías.
– Sasson
Significa ‘felicidad’ o ‘alegría’ y es popular en la comunidad judía del Levante mediterráneo.
– Schwartz
Este apellido tiene raíces etimológicas alemanas y se traduce como ‘negro’. Referencia el color de cabello o piel de los portadores. Los judíos lo adoptaron pues lo relacionaban con los colores de algunas banderas de las 12 tribus de Israel.
– Segal
Es un acrónimo de un título judío (Segan-Leviyyah) que se traduce como ‘asistente del levita’ (que es un cargo similar al de diácono, es decir, inferior al de sacerdote).
– Shahar
Significa ‘amanecer’ y se volvió muy popular durante el siglo XX cuando muchas familias volvieron a Israel.
– Shalom
Viene de una palabra hebrea que puede traducirse como ‘paz’, ‘bienestar’ o ‘armonía’. Es común encontrarlo como apellido y como nombre propio masculino.
– Shapira
También se encuentra con frecuencia como Spira o Shapiro. Deriva de la palabra aramea shpira ‘buenmozo’, ‘bien parecido’, ‘el que es hermoso’. En algunos casos es toponímico pues fue adoptado por los miembros de la comunidad judía de Espira, Alemania.
– Sharabi
Es un apellido toponímico, es decir que lo tomaron personas por su lugar de origen, en este caso el distrito yemení de Shar’ab.
– Sharon
Este apellido viene de la palabra hebrea para ‘llanura fértil’ o ‘planicie fértil’.
– Shemesh
Significa ‘sol’, ha sido usado como nombre propio y como apellido. También puede derivar de la palabra shamash, que es el ‘sirviente’ de la sinagoga.
– Shoshan
Este apellido se traduce al español como ‘lirio’.
– Sofer
Deriva de un término hebreo que se traduce como ‘escribiente’ o ‘académico’.
– Solomon
Es un apellido que proviene del nombre propio masculino Shlomo, que significa ‘hombre de paz’. Este nombre tiene raíz en la palabra shalom (‘paz’).
– Stern
Este apellido viene de la palabra ‘estrella’ en alemán, que también es usada en el dialecto yiddish.
– Suissa
Se considera que este apellido es un toponímico relacionado con un pueblo llamado Suesa en España o con la región marroquí de Souss.
– Tal
Es empleado como nombre y como apellido y significa ‘rocío’.
– Tzur
Se piensa que tiene raíz en la palabra hebrea tsur que significa ‘roca’ o ‘piedra’.
– Vaknin
También encontrado como A’qnin, es un diminutivo de Jacob, uno de los nombres más relevantes dentro del judaísmo.
– Weiss
Este apellido se desprende de la palabra alemana para ‘blanco’.
– Yaakov
También encontrado como Jacob, es un apellido y nombre propio masculino; su significado es ‘sostenido por el talón’.
– Yechezkel
Es la forma hebrea del nombre Ezequiel, que se interpreta como ‘el que es fortalecido por Dios’ o ‘Dios fortalecerá’.
– Yifrah
Este apellido viene de la palabra hebrea para ‘florecerá’ y es común porque se piensa que lleva consigo un buen augurio para la persona que lo porta.
– Yisrael
También se consigue con frecuencia como Israel y se aplica por igual como nombre propio masculino y como apellido. Significa ‘guerrero de Dios’; además, es el nombre de su país.
– Yisraeli
Otra grafía común es Israeli; ambas formas son patronímicos de Israel, aunque también puede ser interpretado como un toponímico de aquellos que provienen de este país.
– Yitzhak
Este es un apellido y nombre propio masculino que también se escribe Isaac. Significa ‘él ríe’ o ‘la sonrisa de Dios’; tiene mucha importancia por ser el nombre de uno de los patriarcas del judaísmo.
– Yitzhaki
Este es un patronímico y se interpreta como ‘hijo’ o ‘descendiente de Yitzhak’ nombre del que deriva.
– Yosef
Este apellido también se encuentra con frecuencia como nombre propio y su significado es ‘él añadirá’ (en referencia a Dios).
Referencias
- Hatfutsot, B., 1996. The Open Databases Project. [online] The Museum of the Jewish People. Available at: dbs.anumuseum.org.il
- Trauring, P., 2018. 101 Most Common Surnames in Israel (in 2016) – B&F: Jewish Genealogy and More. [online] B&F: Jewish Genealogy and More. Available at: bloodandfrogs.com
- En.wikipedia.org. 2021. Jewish surname. [online] Available at: en.wikipedia.org
- En.wiktionary.org. 2021. Appendix:Jewish surnames – Wiktionary. [online] Available at: en.wiktionary.org
- Jewishencyclopedia.com. 2011. “The Jewish Encyclopedia” (1906) – The Kopelman Foundation. [online] Available at: jewishencyclopedia.com
- Jewishvirtuallibrary.org. 2021. Gabbai. [online] Available at: jewishvirtuallibrary.org