Los 100 apellidos italianos más comunes y sus significados
Los apellidos italianos revelan elementos importantes de su cultura como nación. Suelen tener raíces latinas que llevan hasta el Imperio romano, pero también existe gran influencia germánica, especialmente en el norte de Italia.
Por tradición en este país europeo los niños solo podían tener un apellido: el paterno. Además, las mujeres perdían su apellido de nacimiento al momento del matrimonio y debían adoptar el de su esposo.
Desde 2016 la legislación que rige la identificación de los infantes en Italia cambió y permite que, en caso de que los padres estén de acuerdo, el niño lleve los apellidos de sus dos progenitores (el del padre primero, seguido por el de la madre).
Lista de los apellidos italianos más populares
– Alberti
Este apellido se deriva del nombre propio masculino Alberto, de origen germano, que significa ‘brilla por su nobleza’.
– Amato
Puede traducirse al español como ‘amado’ y viene del nombre propio latino Amatus, que en italiano se convirtió en Amato como nombre y como apellido.
– Barbieri
Proviene del nombre de la profesión de ‘barbero’ (o ‘peluquero’). Este apellido goza de gran popularidad dentro de Italia.
– Barone
Se piensa que puede derivar de la palabra germánica baro, que significa ‘hombre libre’, por lo que significaría ‘familia libre’. También se ha propuesto que se desprende del apodo que se le daba a los mercenarios.
– Bassi
Su traducción literal es ‘bajo’, se piensa que viene de un apodo relacionado con la estatura de la persona que lo llevaba.
– Battaglia
Uno de los posibles orígenes es que el portador original de este apellido fuese una persona ligada al ejército o de carácter fuerte. También se piensa que puede ser un topónimo, es decir, que el apellido se deriva de un lugar.
– Bellini
Este apellido italiano también puede tener varias raíces: una de ellas es la palabra ‘bello’ empleada como un atributo. Otro de los orígenes que podría tener es el toponímico.
– Benedetti
Viene del nombre Benedicto, que se generó a partir de la expresión latina Bene Dicto que significa ‘bien dicho’ o ‘el que habla bien’.
– Bernardi
Este apellido surgió de la forma italiana del nombre Bernhard (Bernardo) de origen germano, que puede interpretarse como ‘valiente como un oso’.
– Bianchi
Viene de la palabra ‘blanco’ en idioma italiano (bianco). Puede estar relacionado con una característica física como el cabello o la piel, también puede tener un sentido espiritual ligado a la pureza o puede indicar procedencia (color de la casa o nombre de un lugar).
– Bianco
Al igual que Bianchi este apellido italiano significa ‘blanco’.
– Bruno
Viene del nombre masculino homógrafo, aunque otra posibilidad es que se desprenda del apellido alemán Brun. En ambos casos hacen referencia a una persona de cabello color café o de piel bronceada.
– Caputo
Este apellido viene de una expresión latina cāput-cāpitis-cāpitem que se traduce literalmente como ‘cabeza / cabeza’ y significa que alguien tenía una cabeza de gran tamaño o que era considerado terco.
– Carbone
Puede venir de la profesión de carbonero (alguien que extraía carbón o lo vendía) o de algún nombre de lugar, lo que indicaría procedencia de la persona.
– Caruso
Es un apellido italiano que surgió de la palabra siciliana caruso que se traduce como ‘niño’.
– Castelli
Deriva de la palabra latina para ‘castillo’ (castello en italiano) y se le daba a las personas que vivían, trabajaban o eran dueñas de un castillo.
– Cattaneo
Tiene raíces latinas, específicamente en el cargo de capitán (capitaneus). Es un apellido de gran antigüedad e importancia, especialmente dentro de la ciudad italiana de Génova.
– Colombo
Viene del nombre propio masculino homógrafo y significa ‘inocente’ o ‘puro’. Su popularidad deriva del hecho de que era este el apellido asignado a los infantes huérfanos puesto que ellos no tenían culpa de haber sido abandonados.
– Conte
Este apellido surgió a partir del título de conde (conte en italiano), se le aplicaba a los amigos de aquellos que poseían ese título nobiliario, también a algunos de sus empleados y en algunos casos como una burla a personas petulantes.
– Conti
Tiene la misma raíz y el mismo significado de Conte, por lo que ambas se traducen literalmente como ‘conde’.
– Coppola
Puede tener dos orígenes uno de ellos es que coppola se puede interpretar como ‘gorra’, el segundo lo identifica con la palabra coppa, que se traduce como ‘vaso’.
– Costa
Probablemente este apellido se trate de un toponímico, es decir, que se le asignó a aquellas personas que provenían de una zona costera tanto de un río como del mar.
– D’Agostino
Este apellido se traduce como ‘de la familia de Augusto’ o ‘relacionado con Augusto’. Entonces se sabe que se desprende de este nombre latino que significa ‘consagrado por gracia divina’, ‘majestuoso’ o ‘venerable’.
– D’Amico
Se traduce como ‘familiar de Amicus’, un nombre propio masculino que significaba que su portador era persona buena y de buen temperamento (‘amistoso’).
– D’Angelo
Este apellido tiene gran popularidad en Italia y se traduce como ‘de la familia de Ángel’.
– De Angelis
Al igual que D’Angelo, este apellido indica la filiación con una persona o familia llamada Ángel.
– De Luca
Este apellido se traduce como ‘familia de Luca’, un nombre de origen griego que significa ‘el que viene de Lucania’, una región histórica italiana.
– De Santis
Se interpreta como ‘relativo al santo’, se piensa que su popularidad repuntó en la Edad Media cuando los cultos a mártires y santos tuvieron gran apoyo de los fieles católicos.
– Esposito
Este apellido italiano se traduce como ‘expuesto’. Se le daba a todos aquellos niños que eran abandonados por sus padres en orfanatos, especialmente en Nápoles (que tenía la rueda de los expuestos, una ventanilla donde se depositaba al bebé de forma anónima).
– Farina
El significado de esta palabra en español es ‘harina’ y se piensa que surgió de un apodo que se le daba a las personas que trabajaban en los molinos de grano (en este caso trigo).
– Ferrara
Deriva del término ‘fragua’ (un horno que era utilizado para trabajar metales, especialmente se empleaba en la creación de armas de combate u ornamentos en hierro forjado).
– Ferrari
En este caso el apellido deriva de un oficio muy común durante la Edad Media: el de herrero o trabajador de una herrería. Este es el segundo apellido más popular dentro de Italia.
– Ferraro
Se piensa que esta es una de las variaciones de Ferrari, por lo que igualmente significa ‘herrero’.
– Ferri
También comparte significado con los apellidos relacionados con el trabajo de metales y se traduce como ‘relativo al herrero’.
– Ferro
Este apodo se le daba a los maestros herreros y viene de la palabra latina ferro.
– Fiore
Significa ‘flor’ en italiano y este era un nombre propio femenino común en la Edad Media. Se cree que también puede desprenderse del nombre del lugar de procedencia de ciertas personas a las que se le asignó este apellido.
– Fontana
Este apellido era empleado por personas que vivían cerca de una fuente de agua. En algunos casos se trataba literalmente de una fuente ornamental, en otros de manantiales.
– Franco
El uso de este apellido estaba ligado a la procedencia geográfica o étnica de una persona. Es decir, que provenía de Francia o del ‘reino de los francos’.
– Galli
Viene de un nombre propio masculino que tenía gran popularidad en el Medioevo: Gallo. Este generalmente indicaba que una persona era de origen galo (de Galia, que estaba formado por parte de Francia, Bélgica, Suiza, Alemania y el norte de Italia).
– Gallo
Al igual que Galli su principal origen es la denominación que se le daba a los galos. Aunque otro de los posibles significados de este apellido es que se desprenda del apodo ‘gallo’, referente al animal, que se le daba a las personas conflictivas y arrogantes.
– Gatti
Este apellido viene del apodo ‘gato’ (gatto) para una persona astuta y que posee gran agilidad, habilidades que se identifican con este animal.
– Gentile
Viene de la palabra latina gentilis que indicaba que un individuo pertenecía a una gens (grupo familiar). Este término pasó a significar ‘pagano’ o ‘extranjero’ (que no era romano) y en la Edad Media su significado evolucionó a ‘noble’ o ‘cortés’.
– Giordano
Este apellido (que también es usado como nombre propio) deriva del nombre en italiano del río ‘Jordán’. El nombre de este cuerpo fluvial puede interpretarse en español como ‘el que desciende’.
– Giuliani
Se puede traducir como ‘pertenece a Julio’ y esta relacionado con la gensIulia (a la que perteneció Gaio Julio César). Los miembros de esta familia afirmaban que eran descendientes de Júpiter (Iovis).
– Grassi
Está relacionado con el apellido Grasso y el apodo que los originó a ambos se traduce como ‘gordo’ y hace referencia a una persona pasada de peso o de complexión fuerte, algo que estaba relacionado con buena salud en tiempos pasados.
– Grasso
Al igual que Grassi se refiere a un individuo robusto. Se relaciona con la palabra crasso que se traduce al español como ‘grande’.
– Greco
Deriva de la palabra latina graecus (‘griego’) que denota origen étnico de un individuo, en este caso los que provenían de Grecia.
– Guerra
Surgió del vocablo germánico antiguo werra que se traduce como ‘pelea’, ‘conflicto’ o ‘discordia’.
– Leone
Puede provenir del nombre propio masculino León o sus variantes. Está relacionado con el felino y puede indicar que alguien tenía las características de un león. Otros piensan que puede venir del hecho de que la heráldica familiar tuviese leones en ella.
– Lombardi
Este apellido tiene diversos orígenes posibles, uno de ellos es el apodo ‘lombardo’ que hacía referencia a ‘personas de barba larga’. También se cree que pudo originarse porque se les llamaba así a los que provenían de Lombardía.
– Lombardo
Comparte su origen y significado con Lombardi. Ambos apellidos solían aplicarse para personas de Lombardía o aquellos con largas barbas.
– Longo
Está ligado a la palabra lungo (‘largo’) y se aplicaba como sobrenombre relativo a la alta estatura de una persona.
– Mancini
La palabra mancino en italiano se traduce como ‘zurdo’, por lo que este apellido deriva de que una persona poseía esta característica.
– Marchetti
Proviene del nombre latino Marcus (‘dedicado al dios Marte’). Existen diversos apellidos que surgieron a partir de ese nombre como Marchi, Marchetto, Marconi y Marcolini, entre otros.
– Mariani
Se despende del nombre propio Mariano, que está vinculado al culto religioso católico en torno a la virgen María.
– Marini
En Roma era común el apellido o cognomen Mario, se cree que este se convirtió en el nombre propio Marino durante la Edad Media y significa ‘relacionado con el mar’ o ‘pertenece al mar’.
– Marino
Deriva del nombre homógrafo Marino, probablemente con raíz en la palabra latina marinus y se interpreta como que su portador tiene vínculos con el mar (marinero, pescador o mercante).
– Martinelli
Deriva del nombre latino Martinus, que se traduce como ‘dedicado al dios Marte’ (que era la deidad romana de la guerra).
– Martini
Este apellido italiano también es una adaptación del nombre Martino, que está relacionado con la devoción al dios Marte.
– Martino
Al igual que el nombre Martino, en el que este apellido tiene su origen, significa ‘del dios Marte’ o ‘dedicado al dios Marte’.
– Mazza
Su traducción literal al español es ‘mazo’ (martillo de gran tamaño). Se piensa que deriva de algún apodo que se le asignaba a personas que debían usar un mazo en su trabajo.
– Milani
Se desprende del topónimo Milán, por lo que significa ‘relativo a Milán’ e indicaba procedencia del individuo al que se le asignó este apellido.
– Molinari
Viene de la palaba latina molinarus, que significa ‘trabajador del molino’. Se piensa que este apellido estaba ligado a las personas que poseían o trabajaban en un molino e, incluso, aquellos que vivían cerca de uno.
– Monti
Este apellido viene de las palabras latinas mons y montis, que significan ‘altura’ o ‘saliente’. Puede interpretarse como que alguien provenía de una montaña.
– Morelli
Deriva de la palabra morus (‘moro’) que se aplicaba para las personas de piel obscura, en este caso acompañada de un diminutivo.
– Moretti
También se traduce como ‘persona de piel obscura’.
– Moro
Al igual que otras formas como Morelli o Moretti se desprende de la palabra latina morus, que a su vez era una contracción de maurus (‘persona que proviene de Mauritania’, por lo que significaba ‘de complexión obscura’).
– Negri
Se piensa que viene del latín niger o del italiano nero que significaban ‘obscuro’ o ‘negro’ y solían aplicarse para llamar a personas de cabellos negros o de piel obscura.
– Olivieri
La interpretación más difundida de este apellido es que se le daba como apodo a aquellos que trabajaban recolectando aceitunas en los oliveros. Sin embargo, existe la posibilidad de que sea una transliteración del nombre propio nórdico Alfher (‘ejército de elfos’).
– Orlando
Tiene su origen en el nombre homógrafo que se popularizó en Italia durante el Medioevo. El nombre Orlando tiene origen germánico, en este se unían las palabras ‘famoso’ (hrod) y ‘tierra’ (land), también puede venir de Ortland (‘famoso por sus batallas’).
– Palmieri
A las personas que realizaban una peregrinación a Tierra Santa y volvían trayendo ramas de palma se les conocía en latín como palmerius (‘palmeros’). De esta raíz proviene el apellido italiano Palmieri.
– Palumbo
Este apellido deriva del nombre latino que se le daba a las palomas: palumbus. También puede haberse adaptado del nombre de algún lugar con lo que indicaría la procedencia de su portador.
– Parisi
Tiene varios orígenes posibles, el primero indicaba que el portador tenía conexiones o provenía de París, Francia. También se piensa que puede indicar que alguien era miembro de la tribu celta Parisii. Por último, puede derivar del legendario personaje París de Troya.
– Pellegrini
Viene de la palabra italiana pellegrino, que era usada con el significado de ‘extranjero’ y de ‘peregrino’ durante la Edad Media. Puede interpretarse como ‘familiar del peregrino’.
– Pellegrino
Este apellido también fue usado como nombre propio masculino y su significado, al igual que Pellegrini, era ‘extranjero’ o ‘peregrino’ (alguien que realizaba un viaje principalmente por motivos religiosos).
– Piazza
Significa ‘plaza’ y puede provenir de topónimos (nombres de lugares o ciudades) o de las profesiones de alguien que trabajaba en la plaza de su localidad (por ejemplo, los comerciantes).
– Poli
Viene del nombre propio masculino Paolo (que a su vez surgió del latín paulus que se traduce como ‘joven’ o ‘pequeño’). Otro posible origen de este apellido es la palabra griega polis que podía significar ‘ciudad’ o ‘muchos’.
– Ricci
Este apellido viene de la expresión rizzo usada en algunos lugares de Italia para referirse a las personas con cabello rizado o crespo. También pudo originarse de la palabra riccio que se traduce como ‘erizo’ y se refiere tanto al animal como a las personas de mal carácter.
– Rinaldi
Viene del nombre de origen germano Reinaldo, Rinaldus en Italiano, en el que se combinan las raíces ragin o regin (‘consejo’) y walden (‘gobernar’, ‘regir’).
– Rizzi
Al igual que otros apellidos con la misma raíz, este deriva del vocablo rizzo y se entiende como un persona de cabello rizado o rulo. Aunque también puede estar relacionado con un temperamento irritable o con el animal.
– Rizzo
Se desprende directamente de la palabra italiana riccio (‘erizo’). Sus interpretaciones más comunes son que el que poseía este apellido era una persona de cabellos crespos o que tenía un carácter difícil.
– Romano
Este es un apellido muy popular en Italia y significa ‘natural de Roma’, es decir, que alguien había nacido en la capital italiana (o dentro del Imperio romano).
– Rosa
Puede venir del nombre propio femenino homógrafo, de la flor o del color rosa.
– Rossetti
Este apellido está vinculado con el color del cabello de su portador, en este caso ‘rojo’ o ‘rojizo’.
– Rossi
Tiene que ver con el color de cabello o barba rojo. Se piensa que puede derivar del latín russus con el que se describía la característica física de ‘pelirrojo’.
– Ruggeri
Este apellido viene de un nombre alemán (Hrodgaer) que se traduce como ‘lanza gloriosa’.
– Russo
Es una variante de Rossi; cada uno ocupa respectivamente el primero (Rossi) y tercer puesto (Russo) de apellidos más comunes en Italia. El significado de este apellido también es que alguien posee cabello rojo.
– Sala
Se presume este apellido deriva del idioma lombardo, en este caso sala significaría ‘corte’ o ‘edificio’ y se piensa que en su cultura ese era el nombre que recibía el edificio más importante de la ciudad. Otro posible origen es que venga de un toponímico.
– Santoro
Deriva del nombre homógrafo que gozó de gran popularidad durante la Edad Media. Se piensa que es una adaptación al italiano de la festividad católica Omnium Sanctorum conocida en español como el día de Todos los Santos.
– Sartori
Este apellido viene de la profesión de ‘sastre’ (sarto). El auge de popularidad de este apellido se dio durante el Medioevo por la influencia que tenía esta profesión (se encargaban de confeccionar la ropa).
– Serra
Deriva de la palabra latina serra. Puede referirse a una hoja con dientes (‘sierra’) usada con frecuencia por los carpinteros. También hace referencia a las montañas con varios picos (‘como una sierra’). En consecuencia, podría tener origen toponímico o de profesión.
– Silvestri
Este apellido viene del nombre propio masculino Silvestro (Silvestre en latín), que significa ‘el que vive en el bosque’.
– Spinelli
Deriva de la palabra spino, que se traduce como ‘espina’ y es común encontrarla en los nombres de ciudades y pueblos en Italia (Crispino, Malaspino, etc). Además, puede derivar de la corona de espinas de Cristo, un símbolo de gran importancia para los católicos.
– Testa
Significa ‘cabeza’ y estaba relacionado con apodos que se le daban a las personas que tenían cabezas de gran tamaño o con alguna particularidad resaltante.
– Valente
Viene de un apellido usado en tiempos del Imperio romano: Valens. Su significado es ‘el que posee valor’ o ‘el que se encuentra saludable’. También usado como nombre propio masculino.
– Valentini
Puede interpretarse como ‘familiar de Valente’ o ‘relativo a Valente’; este nombre propio indica que su portador tiene fuerza o valor.
– Villa
Viene de la palabra latina villa que, al igual que en español, significa ‘aldea’ o ‘población’. Se piensa que este apellido deriva de diversos toponímicos que fueron tomados para designar a familias.
– Viola
Está relacionado con la flor conocida como ‘violeta’ en español (viola en italiano) que también es usado como nombre propio femenino. En ocasiones deriva del instrumento de cuerdas que lleva este nombre, pues era aplicado a sus fabricantes o a músicos.
– Vitale
Proviene del cognomen latino Vitalis, que se traduce como ‘vital’, ‘vigoroso’, ‘que da vida’ o ‘lleno de vida’. Es usado como apellido y como nombre propio, siempre con el mismo sentido.
– Vitali
Tiene la misma raíz que Vitale, por lo que también significa ‘lleno de vida’ o ‘vigoroso’. Esta grafía tiene más popularidad en el centro de Italia.
Referencias
- Ravara, S., 2021. Classifica dei Cognomi più diffusi – Mappa dei Cognomi. [online] Mappa Dei Cognomi. Available at: mappadeicognomi.it
- Cognomix.it. 2021. Origine dei Cognomi Italiani. [online] Available at: cognomix.it
- It.wikipedia.org. 2021. Cognome. [online] Available at: it.wikipedia.org
- It.wikipedia.org. 2021. Cognomi italiani. [online] Available at: it.wikipedia.org
- Marcato, C., 2011. Patronimici in “Enciclopedia dell’Italiano”. [online] Treccani.it. Available at: treccani.it
- Nuti, V., 2016. La Consulta apre al cognome della madre per i figli. [online] Il Sole 24 ORE. Available at: st.ilsole24ore.com