Variantes dialectales: qué son, tipos, ejemplos
Las variantes dialectales son variaciones de una lengua determinada, que se dan en función de la ubicación geográfica y que a pesar de éstas, es entendida por todos, no afecta la comunicación ni modifica a la lengua como unidad.
Esto quiere decir que dentro de un territorio que habla el mismo idioma, se pueden presentar ligeras variaciones o pequeñas diferencias debido a las características particulares de cada zona en particular.
Ninguna lengua es uniforme, está determinada por diversos factores que la están modificando constantemente, por lo que en cualquier territorio se podrán encontrar variantes en el lenguaje: estas variantes son lo que se conocen como dialectos.
Pese a que se suele considerar al dialecto como una especie de sistema de menor categoría o más simple que una lengua, en realidad es una forma particular de hablar o escribir esa lengua determinada.
Puede decirse entonces que una lengua es, en realidad, la suma de todos los dialectos –formas regionales o grupales del habla- así como de los idiolectos –formas personales del habla-, sociolectos y estilos que existan en un momento histórico determinado.
Razones de las variantes dialectales
Las razones de estas variantes son diversas: algunas pueden datar de muchos años, y otras pueden haber sido introducidas en el idioma más recientemente. En líneas generales puede decirse que algunas de las razones de las variantes dialectales son:
1- El momento histórico
2- La región
3- Las innovaciones tecnológicas
4- La moda
5- Los cambios sociales
6- Las oleadas migratorias
7- La globalización y la transculturización
Tipos de variantes dialectales
Variante diatópica
Es la que provoca diferencias en la lengua determinadas por causas geográficas, como clima, altura, aislamiento, etc.
Da origen a la formación de dialectos regionales o regionalismos. Ejemplo de estos son los dialectos peninsulares, caribeños, etc. Esta es la variante dialectal propiamente dicha.
Variante diafásica
Determina diferencia de la lengua causadas por el estilo o la manera personal de expresarse.
En el estilo, tienen especial importancia las connotaciones o detalles concomitantes de carácter no lingüístico que acompañan a la palabra, como por ejemplo, la entonación del hablante.
Variante diacrónica
En esta variante, los cambios en la lengua tienen que ver con el transcurso del tiempo. Son cambios lentos que solo pueden apreciarse a través de un largo período de tiempo.
Variante diastrática
Es una variable socio cultural en la que influye principalmente el nivel cultural y socio económico de los hablantes.
Las variantes dialectales también puedes clasificarse en función de su origen en:
Indigenismos
Son palabras incorporadas al idioma que provienen de lenguas de los pueblos aborígenes.
Regionalismos
Son diferencias de vocabulario, gramática o entonación del lenguaje en diferentes regiones dentro de un mismo país o territorio.
Extranjerismos
Son palabras pertenecientes a otros idiomas que han sido incorporadas con el mismo o diferente significado.
Ejemplos de variantes dialectales
Referencias
- Consuelo Yánez Cossío (2007). Una introducción a la lingüística general. Quito, Ecuador.
- Ronald Ross (1982). Investigando la sintaxis del español. Editorial Universidad Estatal a Distancia. San José, Costa Rica.
- Cómo se dice en tu país… Recuperado de mamalatinaenphilly.com.