Frases de temas

100+ Frases y Expresiones en Euskera (Traducidas al Español)


Te dejamos una lista de frases bonitas en euskera traducidas el español. También es conocido vascuence o vasco, y es considerado un idioma de origen desconocido, según los estudios la lengua viva más antigua de Europa.

Actualmente esta bonita lengua tiene unos 750.000 nativos, repartidos entre País Vasco, Navarra, Castilla y León, Cantabria y Francia. Dentro del euskera, existen cinco dialectos; el occidental, el central, el navarro oriental, el navarro-labortano y el suletino. Entre estos dialectos existen diferencias morfosintácticas, léxicas y fonológicas, como entre el castellano y el catalán.

A continuación encontrarás una lista de frases traducidas para que puedas observar la hermosura de esta lengua. En primer lugar frases que puedes utilizar para la vida cotidiana; en segundo lugar frases, expresiones, refrenes y dichos; en tercer lugar frases de amor.

Frases y palabras útiles en euskera

  • Hola.-Kaixo.
  • ¿Cómo estás?-Zelan zaude?
  • ¿Cómo te llamas?-Zein da zure izena?
  • ¿Qué hora es?-Zer ordu da?
  • Buenos días.-Egun on.
  • Buenas tardes.-Arratsalde on.
  • Gracias.-Eskerrik asko.
  • Por favor.-Mesedez.
  • Adiós.-Agur.
  • Sí.-Bai.
  • No.-Ez.
  • No entiendo.-Ez dut ulertzen.
  • Avión.-Hegazkina.
  • Coche.-Autoa.
  • Autobús.-Autobusa.
  • Restaurante.-Jatetxea.
  • Hotel.-Hotela.
  • Calle.-Kalea.
  • Playa.-Hondartza.
  • Agua.-Ura.
  • Refresco.-Sosa.
  • Cerveza.-Garagardoa.
  • Desayuno.-Gosaria.
  • Almuerzo.-Bazkaria.
  • Cena.-Afaria.

Frases y expresiones en euskera

Adiskidetasuna da, bizitzaren errezetan, osagairik garrantzitsuena

La amistad es el ingrediente más importante en la receta de la vida.

Benetako adiskide bat, zuregan sinesten duen norbait da, zuk zuregan sinesten utzi duzun arren

Un amigo verdadero es alguien que cree en ti aunque tú hayas dejado de creer en ti mismo.

Atzera begiratzeak min egiten dizunean eta aurrera begiratzeak bildurtzen zaitunean,begira zazu ezker edo eskubira eta han egongo naiz, zure ondoan

Cuando te duele mirar hacia atrás y te da miedo mirar adelante, mira hacia la izquierda o la derecha y allí estaré, a tu lado.

Dezagun gutxi dezagun beti

Lo poco que hagamos, hagamoslo siempre.

Egia eta fedea, Ezkurrako legea

La verdad y la fe, la ley de Ezkurra.

Eroriz ikasten da oinez

Cayendo, se aprende a andar.

Non gogoa, han zangoa

Donde está la voluntad, allí va el pie.

Osasuna, munduko ondasuna

La salud es la riqueza del mundo.

Ogi gogorrari hagin zorrotza

Al mal día, buena cara.

Utzi bakean, bakean dagoenari

Deja en paz, al que está en paz.

Zahar hitz, zuhur hitz

Palabra de viejo, palabra prudente.

Marinelaren emaztea, goizean senardun, arratsean alargun

La esposa del marinero, esposada a la mañana, viuda al atardecer.

Munduan nahi duenak luzaroan bizi, oiloekin ohera eta txoriekin jaiki

El que quiera vivir largamente en este mundo, que se acueste con las gallinas gallo y se levante con los pájaros.

Hegaztia airerako, gizona lanerako

El ave para el aire, el hombre para el trabajo.

Ilea zuritzea hobe da burua baino

Es mejor que se quede en blanco el pelo que la mente.

Ez pentsa ahastu zaitudanik

No pienses que te he olvidado.

Berriz ikusiko gara horrela idatzita badago

Nos volveremos a ver si así está escrito.

Inor ez da ikasia jaiotzen

Nadie ha nacido sabiendo/ilustrado.

Isilik dagoenak ez dio gezurrik

El que está callado no miente.

Ikusten ez duen begiak negarrik ez

Ojo que no ve, no llora.

Gora gu eta gutarrak!

¡Arriba nosotros y los nuestros!

Abendua, jai huts eta gau huts

Diciembre, todo fiesta y todo noche.

Aditu nahi ez duenak, ez du esan behar

El que no quiere oír, no debe decir.

Aldi joana ez da itzultzen

El momento pasado jamás vuelve.

Alferkeria, askoren hondamendia

La pereza, ruina de muchos.

Apirilaren azkenean, hostoa haritz gainean

Al final de abril, las hojas florecen en los robles.

Arian, arian, zehetzen da burnia

Forjando, forjando, se doblega al hierro.

Arrats gorri, goiz euri

Atardecer rojizo, amanecer lluvioso.

Asko balio du indarrak, gehiago buru azkarrak

Mucho vale la fuerza, más una cabeza inteligente.

Aurreak erakusten du atzea nola dantzatu

Lo de delante enseña a bailar a lo de atrás.

Bakoitzak bere zoroa bizi du

Cada uno vive su propia locura.

Besteen faltak aurreko aldean, geureak bizkarrean

Las faltas ajenas ante nosotros, las nuestras a nuestra espalda.

Beste lekuetan ere txakurrak oinutsik ibiltzen dira

En otros lugares los perros también andan descalzos.

Besteren ama, ona; norberea, askoz hobea

La madre de los demás, buena; la propia, la mejor.

Bihar ere eguzkia aterako duk

Mañana también saldrá el Sol.

Eguneroko izerdia, eguneroko ogia

El sudor diario, (es) el pan diario.

Eguzkia eta euria, Erromako zubia

El sol y la lluvia, (traen) el arcoíris.

Enbidiosoa, bere etsai osoa

La envidia era su propia enemiga.

Entzun eta isil, baiezko borobil

Escuchar y callar, afirmación total.

Esandako hitzak lotzeko ez duzu giltzarik topatuko

No hallarás llave que logre unir tus palabras pronunciadas.

Eskuko behatzak ere ez zituen Jainkoak berdinak egin

Dios no hizo iguales ni a los dedos de las manos.

Gaizki esanak barkatu eta ondo esanak gogoan hartu

Disculpad lo mal dicho y recordad lo bien dicho.

Jainkoak estutu egiten du baina ez da itotzen

Dios aprieta pero no ahoga.

Bihotz zoriontsu sabel betea

Barriga llena, corazón contento.

Hobe da prebenitzea sendatzea baino

Más vale prevenir que curar.

Denbora urrea da

El tiempo es oro.

Helburuak bitartekoak justifikatzen ditu

El fin justifica los medios.

Ez du sekula euririk egiten denen gustura

Nunca llueve a gusto de todos.

Lanbide guztietako Jack, bat ere ez maisua

El que mucho abarca, poco aprieta.

Goratu beleak eta begiak kenduko dizkizute

Cría cuervos y te sacarán los ojos.

Gosea dagoenean, ez dago ogi zaharkiturik

Cuando hay hambre, no hay pan duro.

Oilagorra oilategian bezala

Como gallo en gallinero.

Bonitas frases en euskera de amor

Maite zaitut

Te quiero.

Izarrak jaitsi eta zure eskuetan jarriko ditut

Bajaré las estrellas y las pondré en tus manos.

Distantziak izan arren, jada ez gaude bakarrik

Aunque hay distancias ya no estamos solos.

Beti egongo naiz zurekin

Siempre estaré contigo.

Aberats izatea baino, izen ona hobe

Es mejor tener un buen nombre que ser rico.

Adiskide onekin, orduak labur

Con un buen amigo, las horas se hacen cortas.

Adiskidegabeko bizitza, auzogabeko heriotza

La vida sin amigos significa la muerte sin vecinos.

Aditzaile onari, hitz gutxi

Un buen oyente necesita pocas palabras.

Agindua zorra, esan ohi da

Lo prometido es deuda, suele decirse.

Aldi luzeak, guztia ahaztu

Con el tiempo todo se olvida.

Amen: Zu hor eta ni hemen

Amén, tú ahí y yo aquí.

Umea balitz bezala sentitzen naiz ni zure alboan irudikatuz

Y me siento como un niño imaginándome contigo.

Iratzarri nintzen zure alboan negoela ametz eginez

Me desperté soñando que estaba a tu lado.

Oraindik zugan pentsatzen dut

Aún pienso en ti.

Edo garela urrun ilargia ikusten dugun bera da

Aunque estemos lejos, la luna que vemos es la misma.

Zer naiz ni zu gabe?

¿Qué soy yo sin ti?

Maite zaitut

Te quiero.

Asko maite zaitut

Te quiero mucho.

Bizitzak desio bat eskatzeko aukera emango banindu, zu berriz ezagutzea desiatuko nuke

Si la vida me diese un deseo, desearía conocerte de nuevo.

Nire bizitzaren zergaitia zara

Eres el porqué de mi vida.

Nire bizitzako emakumea zara

Eres la mujer de mi vida.

Nire bihotzeko poxpoloa zara

Eres el fósforo de mi corazón.

Zerua bezain ederra zara!

Eres tan bella como el cielo.

Ai Zelako irriparra, hura da nire iparra, gidatzen nauen izarra!

Ah, qué sonrisa, ella es mi norte, la estrella que me guía.

Esan zure izena, eta Olentzerori eskatuko diot

Dime tu nombre, que se lo pido al Olentzero.

Kaixo, nire bihotzeko laztana!

Hola, cariño de mi corazón.

Loreak mendian, perretxikoak basoan eta zu bezalako mutila, nire bihotzean

Las flores en el monte, los hongos en el bosque, y un chico como tú, en mi corazón.

Maite zaitut, olatuek itsasoa maite duten bezala

Te quiero, como las olas quieren al mar.

Ona da natila, ona da suflea, baina zu zeu zara nahiago dudan postrea

Buena es la natilla, bueno es el souflé, pero tú eres el postre que más anhelo.

Zergatik da itsasoa gazia? Zuk daukazulako goxotasun guztia!

¿Por qué es salado el mar? Porque tú tienes toda la dulzura.

Zerua bezain ederra zara!

¡Eres tan bella como el cielo!

Zu kurba horiekin eta ni frenorik Gabe

Eres como esas curvas, y yo sin frenos.

Zu zara piroporik ederrena

Tú eres el piropo más lindo.

Ilun dago itsasoa nire ohe azpian: egunargi arte ez ditut irekiko begiak

Qué negra se ve la mar bajo mi cama: No abriré los ojos hasta mañana.

Harrian bixulo:euria egitean xomorroak bainatuko

Bajo la lluvia dos piedras con agujeros: piscinas para jilgueros.

Sentitzen dut min eman izana, barka iezadazu

Siento haberte hecho daño, perdóname.

Agian munduarentzat ez zara inor, baina niretzat mundua zara

Tal vez para el mundo no seas nadie, pero para mí eres el mundo.

Musu batean jakingo duzu isildu dudan guztia

En un beso, sabrás todo lo que he callado.

Olerki laburrenaren bertsorik politenak bi hitz baino ez ditu

El verso más bonito del poema más corto solo tiene dos palabras:

Non gogoa, han zangoa

Donde el corazón camina, el pie se inclina.

Familiares, amigos y mascotas en euskera

  • Padre.-Aita.
  • Novio.-Mutil-laguna.
  • Novia.-Neska-lagun.
  • Esposo.-Senarra.
  • Esposa.-Emaztea.
  • Mujer.-Emakumea.
  • Hombre.-Gizon.
  • Amigo.-Laguna.
  • Amiga.-Laguna.
  • Hermano.-Anaia.
  • Hermana.-Arreba.
  • Perro.-Txakurra.
  • Gato.-Katua.

Números en euskera

  • Un.-A.
  • Dos.-Bi.
  • Tres.-Hiru.
  • Cuatro.-Lau.
  • Cinco.-Bost.
  • Seis.-Sei.
  • Siete.-Zazpi.
  • Ocho.-Zortzi.
  • Nueve.-Bederatzi.
  • Diez.-Hamar.

Poema en Euskera

“Txoriek badute beren aberria: lumajea bezain arina, airea bezain bizigarria, bihotz zintzoa bezain zabala.

Han aurkitzen dute babes triste zein pozik, izuturik zein izurik gabe bizi diren txoriek, handi zein txiki, polit zein itsusi diren txoriek.

Ez dago banderarik aberri horretan.

Baina kolore guztiak biltzen dira hango zeruan: belearen beltza, usoaren zuria, txantxangorriaren gorria, karnabaren berdea, kanarioaren horia…

Ez dago harresirik aberri horretan, ez kaiolarik, ez eroetxerik, ez kuartelik.

Ez dago armarik aberri horretan, ez eskopetarik, ez fusilik, ez pistolarik.

Askatasunaren herria da.

Gauero egiten dut hartaz amets.”

Traducción

“Los pájaros tienen su patria:

ligera como una pluma,

vital como el aire,

ancha y extensa

como un corazón generoso.

Allí encuentran refugio

todos los pájaros,

los tristes y los alegres,

los asustados y los intrépidos,

los grandes y los pequeños,

los vistosos y los feos.

No hay banderas en esa patria.

Pero todos los colores se unen en su cielo:

el negro del cuervo,

el blanco de la paloma,

el verde del jilguero,

el amarillo del canario,

el rojo del petirrojo, cómo no.

No hay muros en esa patria,

ni jaulas, ni manicomios, ni cuarteles.

No hay armas en esa patria,

ni escopetas, ni fusiles, ni pistolas.