¿Qué son las lenguas vernáculas?
Las lenguas vernáculas son el lenguaje común y las palabras que usamos para tener una conversación casual con nuestros compañeros de trabajo, amigos o familia. Este habla incluye obscenidades y palabras de argot. El lenguaje vernáculo es también un lenguaje específico diseñado para ayudarnos a comunicarnos.
Los abogados y los médicos tienen su propio idioma, al igual que los cinéfilos. No obstante, el uso de la lengua vernácula está en todas partes; en las escuelas, en los cursos universitarios, en el hogar, en las oficinas, en la ley, en la medicina y en los medios de comunicación.
De hecho, el lenguaje es un punto de partida para cualquier obra literaria. Este tipo de habla en concreto, es una de las técnicas literarias que pueden alcanzar una gran conexión con la mayoría de la gente, creando un fuerte vínculo entre ellos porque está más cerca de su conversación cotidiana.
Además, los diálogos y frases a menudo refuerzan el escenario de una narración, y añaden profundidad creando un sentido de realismo a los lectores. Por otro lado, con el auge de los autores humanistas, se fueron recuperando y plasmando en la literatura las lenguas vernáculas del Renacimiento.
En este sentido, en todas las culturas ha existido una discriminación lingüística en donde solo se plasmaban las expresiones cultas o los idiomas específicos (como en el latín), usado en la literatura aun y cuando la gente común no lo hablaba.
Breve historia de la lengua vernácula
Las lenguas vernáculas son el resultado de la interacción de muchas culturas que van influenciando el idioma. Por ejemplo de las lenguas celtas, incorporamos a nuestro idioma las siguientes palabras: roca, muñeca, manteca, morcilla, potaje, tocino, cerveza y bate.
También existen iberismos como: conejo, becerro, garrapata. Del fenicio adoptamos las siguientes palabras: nombres como Elisa, Emmanuel y las palabras vaca y Cádiz. Del vascuence: Chatarra, pizarra, alud.
A rasgos generales, los romanos antes del Siglo III a.c, influenciaron y enriquecieron nuestra lengua española cuando en ese siglo invadieron Hispania aportando el latín vulgar.
Poco después, los visigodos comenzaron un lento proceso de fragmentación lingüística que dio como resultado los diferentes dialectos españoles Tardíamente, los árabes en el 711 D.C dominaron toda la Península Ibérica (menos las montañas del norte) aportando aproximadamente 4 mil arabismos.
Algunos ejemplos de palabras que fuimos adoptando en nuestra lengua cotidiana son: alfombra, atalaya, aceite, aceituna, albahaca, albañil, alcalde, alcantarilla, alcoba. Y entre otras; alcohol, alfalfa, álgebra (aritmética), algodón, ojalá (si Alá quiere).
En la baja edad media, Antonio de Nebrija redactó la gramática castellana, siendo esta la primera de una lengua vulgar. Juan de Valdés, en su Diálogo de la lengua (1535), expresa la importancia de la herencia filóloga al decir:
“Todos los hombres somos más obligados a ilustrar y enriquecer la lengua que nos es natural y que mamamos en las tetas de nuestras madres, que no la que nos es pegadiza y que aprendemos en libros”
Durante la Edad Moderna, con la conquista de América, el castellano comienza a llamarse español y se enriquece con vocablos indígenas como: cocuyo, colibrí, daiquiri, hamaca, huracán, henequén, iguana, caribe, tabaco, maní.
En cuanto a los africanos se adoptan en nuestra lengua vernácula las palabras: Bomba, candungo, cocolo, Cocoroco, burundanga, abombarse, fufú, funche, chévere, dengue, anamú
Y de los anglosajones adoptamos palabras como parkear, relax, dron, ok, gufear, entre otras muchas otras.
Literatura vernácula
El vernáculo es un género literario que utiliza el lenguaje usado diariamente en la escritura y el habla. Es diferente de las obras escritas, ya que normalmente siguen la variedad formal del lenguaje. La palabra “vernáculo” se refiere al escribir o hablar del público.
Encontramos el origen de la literatura vernácula durante la edad media en diferentes países de Europa. De hecho, el latín era el lenguaje de los documentos históricos, la religión y la gente común ni siquiera lo hablaba en la Europa medieval como tampoco la lengua sánscrita en la India.
Sin embargo, los escritores de lengua vernácula divergieron de las tendencias formales escribiendo en el lenguaje de la gente común como Dante, Geoffrey Chaucer y Mark Twain. En esta línea, Dante Alighieri fue el primero que utilizó el lenguaje vernáculo en su famoso poema épico, La Divina Comedia.
Dante, Petrarca, Boccaccio entre otros humanistas rescataron las lenguas antiguas para comunicar sus ideas, pero a la vez consideraban que las lenguas vernáculas eran un vehículo eficaz para transmitir los saberes y a la vez cultivar las ciencias.
El poeta Dante Alighieri escribió en latín De vulgari eloquentia (Sobre la lengua vulgar) para así exaltar el habla italiana cotidiana, la cual no consideraba una lengua estática, sino al contrario, una lengua que evolucionaba y que necesitaba ser contextualizada en la historia.
Lengua vernácula versus dialecto
A su vez el lenguaje vernáculo es el uso de locuciones ordinarias, cotidianas y claras en el hablar o escribir mientras que el dialecto está relacionado con una región particular, un área geográfica, una clase social particular o un grupo ocupacional.
Además, utiliza una pronunciación distinguida, vocabulario y gramática, como los habitantes de Shanghai que tiene una pronunciación diferente en su dialecto que en Yunnan.
Argot versus lenguaje vernáculo
La diferencia entre el argot y el lenguaje vernáculo es que el argot es un lenguaje secreto usado por varios grupos (incluyendo, pero no limitado a, ladrones y otros criminales) para evitar que los foráneos entiendan sus conversaciones. Por otro lado, el lenguaje vernáculo es el idioma de un pueblo o una lengua nacional.
La jerga
La jerga es una terminología que se define especialmente en relación con una actividad específica, profesión, grupo o evento.
Las lenguas vernáculas y la educación
Es muy importante tener en cuenta que la lengua que se aprende en la infancia, constituye el principal rasgo cultural de una persona, además es un rasgo cultural heredado que termina siendo parte de los hábitos de las personas.
El idioma nativo es digno de ser conservado y debemos tener presente que la lengua va evolucionando de generación en generación sufriendo modificaciones en pronunciación y vocabulario para empezar a emplearse por todos los miembros de una comunidad y país.
Para mantener los rasgos culturales de nuestra lengua, es importante que se transmita en las escuelas, las cuales deben incorporar en su sistema de enseñanza las hablas que se emplean en el día a día de una sociedad de una región determinada.
Referencias
- literarydevices.net. Definition of Vernacular. 28-1-2017, de LiteraryDevices Sitio web. Extraído de: literarydevices.net.
- stackexchange.com. (2013). Argot vs Jargon. 28-1-2017, de Linguistics beta Extraído de: linguistics.stackexchange.com.
- Mata Induráin, C. (2012). El Humanismo y la defensa de las lenguas vernáculas. 28-1-2017, de WordPress.com. Extraído de: nsulabaranaria.wordpress.com.
- unesco.org. (1954). Empleo de las lenguas vernáculas en la enseñanza. 28-1-2017, de UNESCO Extraído de: unesdoc.unesco.org.