"Calavera no chilla": qué es, origen, significado, frases similares
¿Qué es “calavera no chilla”?
Calavera no chilla corresponde a un fragmento de una frase muy utilizada en Argentina y Uruguay, aplicada a quien, luego de disfrutar de una fiesta hasta altas horas de la noche, se queja al día siguiente por sentirse mal (por haber bebido de más, por haberse trasnochado, etc.).
Por ejemplo, la madre del hijo al que trata de despertar para decirle que debe ir a trabajar: “Levantáte, no te puedes quejar, calavera no chilla”.
Según análisis de algunos especialistas, se dice que la frase comenzó a utilizarse en los barrios bajos en Buenos Aires, para posteriormente propagarse al resto de la capital, hasta llegar a las comunidades asentadas en Montevideo.
Asimismo, también se cree que posee una serie de acepciones, gracias a los modismos y las adaptaciones de quienes se encuentran tanto en Argentina como en Uruguay.
No obstante, el significado principal hace alusión a que si la persona acostumbra a irse de juerga, debe asumir las consecuencias de sus actos.
Si bien se emplea en el contexto de las fiestas y las celebraciones, se piensa que la frase puede utilizarse independientemente del contexto, puesto que su connotación es más o menos flexible.
Origen de la expresión “calavera no chilla”
El término “calavera” es empleado como sinónimo de personas que prefieren las fiestas y el descontrol. Comenzó a hacerse común desde la aparición del personaje de Tirso de Molina, Don Juan Tenorio, quien recibió dicho calificativo.
Según la historia, la expresión se usó como un adjetivo para aquellos jóvenes que practicaban relaciones sexuales en las adyacencias de los cementerios. Por lo tanto, se asoció la manifestación de las bajas pasiones con los muertos, las calaveras y los espíritus de la noche.
Pero también por el aspecto demacrado que tenían estos jóvenes al día siguiente de sus juergas, tanto que parecían una calavera, es decir, con los huesos de la cabeza unidos pero sin la piel y sin carne. Esto, como una expresión metafórica para referirse a la palidez extrema de los trasnochados.
Sin embargo, cabe destacar que algunos autores indican que realmente el vocablo provino originalmente de Voltaire, cuya connotación fue asentada en los escritos de Beaumarchais quien, al parecer, la incluyó en el Barbero de Sevilla.
El Diccionario de la Academia Española dice de “calavera” que es un sustantivo masculino (utilizado también como adjetivo) que alude a un “hombre disipado, juerguista e irresponsable”. Es decir, aquel que sale de fiesta sin importarle el mañana.
Lo cierto es que, en cualquier caso, debido a las migraciones europeas, tanto esta como otras palabras, se hicieron comunes en el español hablado en el Cono Sur para formar parte posteriormente de la jerga lunfarda.
Significado
En el transcurso del tiempo, la palabra fue incorporada al vocabulario lunfardo, especialmente en los barrios humildes de Buenos Aires. Por ello, se cree que la misma se registra desde hace 150 años, aproximadamente, en el país suramericano.
Asimismo, se mencionan las dos acepciones principales relacionadas con la expresión:
-“Calavera no chilla” es una parte de una frase más larga: “Calavera no chilla y el piola (persona despierta, astuta) se las banca (soportar, aguantar)”, que en un principio era dicha a las personas con tendencia a ir de juerga hasta el punto del descontrol. Es decir, si se disfrutó de una intensa noche de juerga, no vale quejarse bajo ningún concepto el día siguiente.
-Existe la variante uruguaya: “Calavera no chilla, pero junta bronca”, cuya acepción es diferente a la expuesta anteriormente, ya que indica que no hay cabida para quejas, sobre todo cuando se ha involucrado en un problema de manera voluntaria (y más cuando se saben las consecuencias).
-La otra acepción tiene más o menos relación con el ítem anterior, con la variante de que tras haberse involucrado en una situación compleja, la persona manifiesta quejas al respecto. Es decir, luego de buscar pelea no vale quejarse.
-También parece aplicar a los individuos que son perezosos, pero que deben trabajar o hacer un esfuerzo.
Ejemplos de uso
-El jefe del departamento le dijo al subordinado: “calavera no chilla”, al dejarle una pila de informes sobre el escritorio porque este debía trabajar.
-Una chica hace una serie de preparaciones medicinales para superar la resaca. Se dice a sí misma: “calavera no chilla”.
-Un estudiante sabe que no debe llevar el móvil a la escuela, pero igualmente lo hace a pesar de la prohibición. Lo saca mientras está en clase y es en ese momento cuando el maestro lo toma y lo guarda. El resto de los compañeros le dicen: “calavera no chilla”.
-“Menudo calavera estás hecho”.
-“Quejáte menos y aguantá la calavera”.
-“Al pedo llora su madre porque su hijo es calavera” (corresponde a un dicho argentino).
Frases similares
Algunas frases equivalentes a esta expresión son:
-“Sarna con gusto no pica” (dicha principalmente en Venezuela).
-“El que quiere celeste, que le cueste”.
-“El que le guste el durazno, que se aguante la pelusa”.
-“El que no arriesga, no gana, pero si perdiste mutis por el foro”.
-“El que quiera pescados, que se moje el culo”.
-“Quien sabe trasnochar, debe saber madrugar”.
Curiosidades
-“Calavera” es un término ampliamente conocido como un sinónimo de la persona a quien le gusta la juerga, la diversión y las fiestas en general. Su uso se hizo popular gracias a la literatura.
-Algunos autores famosos que introdujeron el término son Pedro Alarcón y Miguel de Unamuno. Incluso se han encontrado registros de la expresión en algunos escritos provenientes de Perú y Cuba.
-Se cree que su uso está extendido en las adyacencias del Río de la Plata.
-El cineasta Luis Buñuel realizó el film “El gran calavera” que hace alusión a un vividor que se muestra arrepentido, pero que busca que los demás hagan lo mismo que él.
-En Argentina solo se suele usar la abreviación de la frase. En cambio, en Uruguay se usa la versión completa: “Calavera no chilla pero junta bronca”.
-“Chillar” también se considera como una palabra lunfarda que significa “protestar” y/o “gritar”, aunque es una palabra cuya etimología viene del latín fistulare, que significa “tocar la flauta” y se utilizaba para indicar sonidos estridentes. De allí que chillar signifique gritar en español.
Algunos proverbios argentinos
-“¿A vos quién te dio velo en este entierro?”: expresión para reprochar que una persona se ha inmiscuido en los asuntos de otra.
-“Bolear para el pulpero”: supone que una persona consume o se aprovecha de las ganancias del trabajo ajeno.
-“Buey solo bien se lame”: indica que en ocasiones es preferible hacer ciertos actos por cuenta propia.
-“Cambiar de camiseta”: sirve para calificar a aquellas personas que cambian de bando o de opinión de manera muy regular. Se utiliza principalmente en los ámbitos político y deportivo.
-“Chocolate por la noticia”: es una forma de agradecimiento hacia una persona que da una noticia o información que ya se conocía.
Referencias
- ¿Qué es calavera no chilla? (s.f.). En Diccionario Actual. Recuperado: 09 de julio de 2018. En Diccionario Actual de diccionarioactual.com.
- Calavera (s.f.). En Todo Tango. Recuperado: 09 de julio de 2018. En Todo Tango de todotango.com.
- Calavera no chilla (s.f.). En WordReference. Recuperado: 09 de julio de 2018. En WordReference de forum.wordreference.com.
- Calavera no chilla (chillar) (s.f.). En WordReference. Recuperado: 09 de julio de 2018. En WordReference de forum.wordreference.com.
- Origen y significado de “la calavera no chilla” (s.f.). En StackExchange. Recuperado: 09 de julio de 2018. En StackExchange de spanish.stackexchange.com.
- Proverbios argentinos (s.f.). En Wikiquote. Recuperado: 09 de julio de 2018. En Wikiquote de es.wikiquote.org.
- Significado de calavera (s.f.). En Qué-significa.com. Recuperado: 09 de julio de 2018. En Qué-significa.com de que-significa.com.