Lengua y literatura

Signo lingüístico: concepto, características, elementos, ejemplos


¿Qué es el signo lingüístico?

El signo lingüístico es una imagen acústica (una palabra) asociada a uno o más significados, dentro de una lengua o sistema lingüístico. Por ejemplo, la palabra casa es un sonido estructurado asociado al concepto de vivienda u hogar.

Otra manera de definir el signo lingüístico es que se trata de una manifestación vocal-gráfica asociada a uno o varios conceptos. En otras palabras, es una representación de un objeto, atributo o concepto realizada mediante una palabra o cadena de sonidos.

El signo lingüístico forma parte de un sistema compartido por un grupo de seres humanos, por una comunidad lingüística, como pueden ser los hablantes de español, de chino o de alemán.

El concepto de signo lingüístico se debe a dos investigadores:

  • El lingüista y semiólogo suizo Ferdinand de Saussure (1857-1913), creador de la llamada lingüística estructural.
  • Al científico y filósofo estadounidense Charles Sanders Peirce (1839-1914), considerado como uno de los padres de la semiótica.

Características del signo lingüístico

Es fundamental para la actividad intelectual

Según Peirce, sin los signos lingüísticos el pensamiento es imposible. Necesitamos los signos, lingüísticos y de otros tipos, para representarnos el mundo y comunicar este conocimiento.

El signo lingüístico es arbitrario

La unión entre el significante (la manifestación gráfico-vocal) y el significado, es resultado de una convención cultural, no de una unión natural entre el signo y lo que este representa, de allí la existencia de los diversos idiomas en el mundo.

Incluso en distintos idiomas, las onomatopeyas (sonidos que intentan imitar ruidos naturales o sonidos de otros animales) son diferentes. Por ejemplo, guau, el ladrido del perro en español, en inglés es woof, en japonés uan o wan y en etíope oi.

Decimos que el signo lingüístico es arbitrario porque no existe una relación natural entre ellos y las cosas o conceptos representados; se trata de una arbitrariedad consensuada (es decir, producto de un acuerdo), una invención lingüística que ha evolucionado de distintas maneras en cada cultura.

Es “biunívoco”

El signo lingüístico es parecido a una moneda, con dos caras unidas e indivisibles: significante y significado. De esta forma, el signo es una imagen acústica que en nuestra mente identificamos automáticamente con una idea o concepto.

Es lineal

El signo lingüístico se extiende en el espacio y en el tiempo: ya sea como secuencia de sonidos o de letras, el signo se produce linealmente, unos tras otros, formando una secuencia o cadena, como en “p-a-l-a-b-r-a”, o en “n-o”.

Es parte de un sistema (código)

El signo lingüístico tiene sentido, funciona, como parte de un sistema que lo contiene: la lengua. Es parte de un código compartido por una comunidad lingüística, como la que integramos los hablantes de español, portugués, inglés, etc.

El valor y significado de un signo lingüístico se lo da su posición en el código o lengua, que a su vez cuenta con un sistema de reglas, que rige la forma en que se organizan los signos. Por ejemplo, en español, sustantivos y adjetivos deben concordar en género y número.

Es mutable e inmutable a la vez

Tanto el significante como el significado pueden variar a lo largo del tiempo, mutar. Por eso se dice que el signo lingüístico es mutable. Por ejemplo, la palabra hombre evolucionó del latín homine a “homne” y eventualmente a “hombre”.

La mutación puede darse también en el significado, como en el caso de “ordenador”, que antes de la revolución digital significaba “el que manda”, y hoy en día es uno de los apelativos de las computadoras (en España).

Cuando se dice que es inmutable, que no cambia, se hace referencia a que el signo individualmente es igual siempre; la palabra hombre indica lo mismo aunque la forma de escribirse varíe en el tiempo.

Es producto de una relación “triádica”

Tanto Saussure como Peirce veían el signo como parte de una relación que involucra tres elementos. Saussure los denomina significante, significado y objeto o cosa; Pierce, representamen (el signo como tal), interpretante (el que decodifica el signo) y el objeto en sí.

Clases de signos según Peirce

Para Peirce existen tres clases de signos: índices, iconos y símbolos.

  • Índices: el signo está vinculado de algún modo con el objeto o concepto representado, por una relación de causa-efecto u otra clase de vínculo. En el signo lingüístico podría ser el caso de las interjecciones (¡ah!, ¡ouch!, ¡hey!, etc.).
  • Iconos: los signos intentan reflejar el objeto o concepto representado, como los emoticonos o las señales de tránsito. En los signos lingüísticos podrían considerarse icónicas las onomatopeyas, por su intento de representar sonidos naturales (tic tac, miau, muá, glú glú).
  • Símbolos: son aquellos signos que mantienen una relación arbitraria, producto de una convención cultural, con el objeto o concepto representado. En este sentido, todos los signos lingüísticos son de carácter simbólico.

Elementos del signo lingüístico

Según Saussure, los elementos del signo lingüístico son dos:

El significante

Es la imagen acústica, la parte material del signo, expresada vocal o gráficamente. Es la palabra, escrita o articulada vocalmente. El significante puede tener más de un significado dependiendo del uso y el contexto.

El significado

Es la parte mental del signo lingüístico, la idea o el concepto asociado a la imagen acústica, la representación mental invocada por el significante.

Por otro lado, Peirce, como ya vimos, decía que el signo lingüístico no está constituido por dos elementos sino por tres, pues maneja una concepción “triádica” del signo.

Representamen

Es el signo en sí, la imagen que reemplaza o representa una idea u objeto en la mente de un individuo. Sería el significante de Saussure.

El objeto

Aquello que es representado por el representamen: una idea u objeto externo, lo que se representa.

El interpretante

Viene a ser una expresión más elaborada del representamen, la imagen mental y a su vez la interpretación que da el individuo al signo. El interpretante asocia el signo con el objeto.

Ejemplos de signos lingüísticos

Rama

Es un signo lingüístico conformado por cuatro fonemas (r-a-m-a), cuyo significado puede variar de acuerdo al contexto: rama de un árbol, rama de una institución, Rama (avatar de Visnú en la religión hindú).

Plátano

Este significante de siete fonemas (p-l-á-t-a-n-o) puede remitir a un fruto, pero también a un árbol completamente distinto al que proporciona el fruto. De nuevo, un significante con varios significados.

Cargo

Es un significante constituido por cinco fonemas (c-a-r-g-o), con varios significados: acción de cargar algo, ocupación, acusación.

Morena

Es un significante constituido por seis fonemas (m-o-r-e-n-a), con distintos significados: mujer de tez oscura, mujer de pelo negro, pez anguiliforme presente en arrecifes, partido político mexicano.

Referencias

  1. Vives, L. (2010). ¿En qué idioma ladran los perros? Tomado de lolesvives.com.
  2. Medina, P. (2015). Saussure: el signo lingüístico y la teoría del valor. Tomado de ub.edu.
  3. Mambrol, N (2016). Linguistic Sign. Tomado de literariness.org.
  4. El signo lingüístico (2021). Tomado de fing.edu.uy.
  5. Signo lingüístico (2021). Tomado de es.wikipedia.org.