Los 100 apellidos irlandeses más comunes y sus significados
Los apellidos irlandeses muestran que las raíces gaélicas lograron sobrevivir la influencia del idioma inglés. A pesar de eso, la mezcla cultural creó una variedad onomástica muy especial.
Muchos apellidos irlandeses se han popularizado en su forma anglicada. En la tradición irlandesa los sufijos son parte importante en la formación de los apellidos como es el caso de Mac– (‘hijo de’), Nic– (‘hija de’) y Ó- (‘nieto’ o ‘descendiente de’).
Usualmente los apellidos irlandeses se incluyen en la categoría patronímica, es decir, que vienen dados por el nombre del padre u otro ancestro de su portador. Aunque también existen casos en los que se derivan de ocupaciones o lugares (toponímicos).
Las mujeres en Irlanda solían tomar el apellido de su esposo junto con el prefijo Mhic-. En la actualidad no es obligatorio que la mujer cambie su apellido de soltera por el de su marido.
En el caso del registro legal de los niños y la asignación de su apellido puede escogerse entre el de la madre, el del padre (si el padre reconoce al infante), o el de ambos progenitores.
Lista de apellidos irlandeses
– Barry
Este es un apellido que puede tener varios orígenes. Uno de ellos es una forma corta de Ó Beargha (‘descendiente de Beargh’, o del ‘saqueador’), otra posible raíz es Ó Báire (‘descendiente de Báire’). También puede desprenderse del nombre Henry.
– Bell
La traducción de este apellido es ‘campana’, en algunos casos era usado por lo que trabajaban como campaneros dando anuncios. Sin embargo, en Irlanda este apellido equivale a Mac Giolla Mhaoil (‘hijo del sirviente del devoto’).
– Boyle
También se encuentra frecuentemente como Ó Baoill y O’Boyle, este apellido suele interpretarse como ‘suplica en vano’.
– Brady
En la lengua local se puede escribir Ó Brádaigh o Mac Brádaigh y se traduce en algunos casos como ‘enérgico’ o ‘el de pecho amplio’.
– Brennan
Este apellido irlandés puede significar ‘pena’ o ‘tristeza’ cuando viene de braon. En los casos de las grafías Ó Braonáin y Ó Branáin también pueden ser interpretadas como ‘pequeño cuervo’ o ‘humedad’.
– Brown
El significado de este apellido es ‘marrón’ y hacía referencia a las características físicas de quien lo usaba, por ejemplo, una persona de cabello u ojos marrones. Aunque la grafía Brown es ligeramente más frecuente, Browne también se encuentra en Irlanda.
– Buckley
También Ó Buachalla en irlandés significa ‘hijo del pastor’. Viene de la palabra buachaill que significaba ‘pastor’ antiguamente, pero que pasó a interpretarse como ‘chico’ en tiempos modernos.
– Burke
Algunas veces escrito De Búrca (en su forma irlandesa) y Bourke, es un apellido que se traduce como ‘burgo’ y son una rama de la familia normanda Burgh que pasaron a Irlanda después de haber estado asentados en Inglaterra durante un tiempo.
– Byrne
Significa ‘un cuervo’ y también existe la grafía O’Byrne, aunque en menor medida, además de la forma irlandesa Ó Broin. En los últimos casos la traducción sería ‘hijo de un cuervo’ o ‘descendiente del cuervo’
– Campbell
También encontrado con frecuencia en Escocia, significa ‘boca torcida’, pues viene de cam (‘boca’) y beul (‘torcida’).
– Carroll
Este apellido se traduce como ‘valeroso en la batalla’. Además de esta grafía, que es la más popular, otras formas en las que se encuentra escrito es O’Carroll, Carrell, Ó Cearbhaill y Cearbhall.
– Casey
Esta es la forma anglicada de Cathasaigh y Cathaiseach, que se pueden interpretar como ‘vigilante en la batalla’ y se desprenden del irlandés antiguo.
– Clarke
Este apellido significa ‘secretario’ o ‘escribiente’ y viene de la raíz latina clericus, de la que vienen términos como ‘clérigo’ pues en un principio eran estos los que sabían leer y escribir y podían llevar registros. También existen las grafías Clark y Ó Cléirigh.
– Collins
Otro modo de asentar este mismo apellido irlandés es Ó Coileáin. Deriva de la palabra coileán que generalmente se interpreta como ‘joven guerrero’, ‘joven heredero’ o ‘cachorro’ (empleado como apodo cariñoso para animales jóvenes).
– Connolly
El significado de este apellido es ‘bravo como un lobo’, y se desprende del nombre propio Conghal. Otras formas de escribirlo son Ó Conghalaigh y Ó Conghaile.
– Cullen
Viene de la raíz gaélica cuileann, que significa ‘santo’ o ‘sagrado’. En algunos casos se encuentra escrito Cuileannain (con el sufijo –ain que se emplea como diminutivo), también existen las grafías Ó Cuilinn y O’Cuileannain.
– Cunningham
Este apellido de origen irlandés se deriva del gaélico Ó Cuinneagain (‘hijo de Cuinneagain’), que a su vez es un diminutivo del nombre propio Conn, cuya traducción es ‘jefe’ o ‘líder’.
– Curran
Se trata de la forma moderna del apellido irlandés O’Corraidhin (‘descendiente de Corraidhin’). El nombre del que se desprende puede interpretarse como ‘lanza’. Otros modos de escribir este apellido son O’Corrain, O’Currain, Currane, Corran y Curren.
– Daly
Es una forma anglicada del apellido Ó Dálaigh, que puede encontrarse como O’Daly en ocasiones. El significado de este nombre de familia irlandés es ‘hijo del parlamentario’ o ‘hijo del diputado’, puesto que tienen como raíz común dáil (‘asamblea’).
– Doherty
También existe en las grafías O’Doherty, Dougherty, Dougharty, entre otras. Viene del apellido gaélico irlandés O’Dochartaigh (‘descendiente de Dochartach’, un nombre que se interpreta como ‘desafortunado’ o ‘destructivo’).
– Donnelly
Es una deformación del apellido Ó Donnghaile (‘hijo de Donnghal’). El nombre propio masculino que da origen a este apellido está compuesto por los términos donn que significa ‘de cabellos castaños’ o ‘jefe’ y gal que se traduce como ‘valiente’.
– Doyle
Viene del apellido gaélico irlandés Ó Dubhghaill (también O’Doyle). Significa ‘hijo de Dubhghall’, un nombre propio que combina las palabras dubh (‘negro’ u ‘obscuro’) y gall (‘desconocido’ o ‘extraño’), este término solía hacer referencia a los vikingos daneses.
– Duffy
En algunas ocasiones O’Duffy, es un apellido irlandés que viene de Ó Dubhthaigh (‘descendiente de Dubhthach’). Algunos plantean que su significado es ‘de piel obscura’, pero también se ha interpretado como ‘casa obscura’.
– Dunne
Este apellido irlandés viene de los gaélicos Ó Duinn y Ó Doinn (‘descendiente de Donn’, un nombre que significa ‘de cabello marrón’ o ‘jefe’). También se encuentra en menor proporción con la grafía Dunn.
– Farrell
Al igual que O’Farrell, se desprende del nombre de familia irlandés Ó Fearghail que significa ‘descendiente de Fearghal’. El nombre propio que da origen a este apellido se traduce como ‘hombre valiente’, pues viene de las raíces fear (‘hombre’) y gal (‘valor’).
– Fitzgerald
Se encuentra entre los primeros 40 apellidos más comunes en Irlanda y tiene raíces anglonormandas pues el prefijo Fitz– viene del latín filius (‘hijo de’) y era usado como patronímico. En este caso acompaña al nombre Gerald (‘lanza poderosa’).
– Fitzpatrick
También emplea el prefijo Fitz– (‘hijo de’), en combinación con el nombre Patrick, la forma local del nombre Patricio (‘noble’, ‘que pertenece a la nobleza’).
– Flanagan
Este apellido irlandés es una de las derivaciones de Ó Flannagáin, que a su vez se deriva de la palabra flann que se traduce como ‘rojo’ o ‘rojizo’ y se aplicaba para describir el color de cabello de un individuo.
– Flynn
Es otra de las formas patronímicas que tomó la palabra flann (‘rojo’) dentro de Irlanda, en este caso se desprende de Ó Floinn. También hace referencia a la coloración del cabello de su portador, por lo que describe una característica física. Otra grafía es O’Flynn.
– Foley
Deriva de los apellidos Ó Foghlú y Ó Foghladha, que se interpretan como ‘descendiente de Foghlaidh’. Este nombre propio masculino a su vez puede significar ‘saqueador’, ‘pirata’, ‘forajido’ o ‘vagabundo’.
– Gallagher
Viene del apellido gaélico irlandés Ó Gallchobhair, que puede traducirse al español como ‘amante de los extranjeros’ o ‘ayuda extranjera’.
– Graham
Este nombre de familia tiene gran popularidad en Irlanda, pero viene del inglés. Se trata de un apellido toponímico que surgió de la ciudad Grantham que está ubicada en Lincolnshire, Inglaterra.
– Griffin
Se desprende del apellido gaélico Ó Gríobhtha. Este es el patronímico de un nombre que puede significar ‘como un grifo’ (animal mitológico alado con cuerpo de león y cabeza de águila) y que también se interpretaba figurativamente como ‘guerrero valiente’.
– Hayes
Suele derivar del apellido irlandés gaélico Ó hAodha cuya traducción es ‘descendiente de Aodh’. Este nombre a su vez significa ‘fuego’ y era otra de las grafías que existían para referirse al dios Aed.
– Healy
Este apellido, que goza de gran popularidad en Irlanda, proviene del gaélico Ó hÉalaighthe (‘nieto de Éaladhach’). El nombre propio del que se deriva significa ‘ingenioso’ o ‘científico’.
– Higgins
También O’Higgins, viene del apellido gaélico irlandés Ó hUiginn, que a su vez significa ‘descendiente de Uiginn’. El nombre Uiginn es una variación local de la palabra del nórdico antiguo víkingr (‘vikingo’).
– Hogan
Es una de las deformaciones de Ó hÓgáin, un apellido irlandés que viene de la palabra ógán (´joven’ o ‘joven guerrero’).
– Hughes
Este patronímico viene del nombre propio Hugh, una de las formas que tomó el nombre Aodh (‘fuego’) al ser adaptado a la lengua inglesa.
– Johnston
Es un apellido habitacional, es decir, que está relacionado con el lugar de origen de la familia. En este caso viene de la unión del nombre propio John y las palabras del inglés medio tone o toun (‘pueblo’ o ‘asentamiento’), por lo que significa ‘el pueblo de John’.
– Kane
Algunas veces escrito O’Kane, es la forma anglicada del apellido irlandés Ó Catháin (‘descendientes de Cathan’). Viene del diminutivo de la palabra cath, que significa ‘batalla’ o ‘guerra’.
– Kavanagh
También Cavanagh, Cavan y Caven, entre otros. Es un apellido irlandés que deriva del nombre Caomhanach, que es interpretado de diversas formas, entre las definiciones más frecuentes están: ‘amigo’, ‘piadoso’ y ‘el que ha nacido apuesto’.
– Keane
Este apellido también deriva de la palabra cath, interpretada como ‘batalla’ y es otra de las grafías que adoptó el apellido Ó Catháin. También puede encontrarse como O’Keane con mucha menos frecuencia.
– Kelly
Es el segundo apellido más común en Irlanda y puede venir de dos etimologías. Uno de ellos es Ó Ceallaigh, del nombre propio Ceallach (‘de cabellos brillantes’, ‘problemático’ o ‘guerrero’). Otro origen es el apellido Ó Cadhla (‘bello’, ‘apuesto’, ‘elegante’).
– Kennedy
Tiene varios orígenes probables, uno de ellos es la forma inglesa de Ó Cinnéide (‘nieto de Cinnédidh’, que a su vez significa ‘casco en la cabeza’. También puede tratarse de la anglicación de Ó Ceannéidigh que combina los términos ceann (‘cabeza’) y éidigh (‘fea’).
– Kenny
Viene del apellido irlandés gaélico Ó Coinnigh, que se traduce como ‘descendiente de Coinneach’, un nombre que se interpreta como ‘amable’ o ‘gentil’. También puede derivar de Ó Cionnaith (el nombre que da pie a este apellido significa ‘nacido del fuego’).
– Keogh
También se encuentra con las grafías Kehoe y McKeogh, es una deformación de MacEochaidh, que se interpreta como ‘jinete’, pues usa la raíz eoch (‘caballo’).
– Lynch
Este apellido puede tener varios orígenes, uno de ellos es la derivación de Ó Loingsigh (de un nombre que significa ‘marinero’ o ‘el que tiene una flota de barcos’). También puede venir del apellido anglo-normando “de Lench”, que significa ‘colina’.
– Lyons
Algunos de los miembros de esta familia descienden de la nobleza normanda (en este caso su traducción sería ‘león’). En Irlanda también existe una familia de origen celta cuyo apellido significa ‘gris’ y se anglicó como Lyon: los Ó Laighin y los Uí Liatháin.
– MacCarthy
También Carthy y McCarthy, viene del apellido irlandés Mac Cárthaigh (‘hijo de Cárthach’), el patronímico de un nombre propio que significa ‘amoroso’ o ‘amable’.
– MacCormack
Se deriva del patronímico del nombre Cormac y ha adoptado múltiples grafías como McCormack, Cormack, MacCormick, McCormick, Cormach o Cormich. El nombre que dio origen a este apellido puede significar ‘cochero’, ‘auriga’ o ‘hijo del cuervo’.
– MacDonald
Su traducción es ‘hijo de Dòmhnall’, este nombre propio puede traducirse como ‘gobernante del mundo’. También se encuentra como McDonald y en menor medida como Donald.
– MacDonnell
Esta es una grafía más popular del apellido patronímico que se originó con el nombre Dòmhnall (‘gobernante del mundo’). Otras de las grafías populares de este apellido son McDonnell y Donnell.
– MacGrath
También se encuentra como Magrath, MacGraw o Magra. Se desprende del apellido irlandés Mac Raith (‘hijo de Rath’, un nombre que significa ‘hijo de la gracia’ o ‘prospero’ y también podía ser escrito como Craith).
– MacKenna
Este apellido se deriva del irlandés Mac Cionaoith (‘hijo de Cionnaith’). El significado del nombre que se usa como patronímico en este apellido es ‘nacido del fuego’, ‘amado por Aodh’ o ‘buenmozo’. Otras grafías aceptadas son Kenna y McKenna.
– MacLaughlin
Significa ‘hijo de Lochlann’, un término que usaban los irlandeses para referirse a ‘los que habitan en los fiordos’, es decir, los vikingos (especialmente aquellos de Noruega). En algunas ocasiones escrito como McLaughlin, McLoughlin, Laughlin o Loughlin.
– MacMahon
Viene del apellido gaélico irlandés Mac Mathghamha (‘hijo del oso’). También existen las formas McMahon y Mahon.
– MacNamara
Se deriva del apellido irlandés MacConmara (o Mac Cú Na Mara), que significa en español ‘hijo del sabueso de agua’ pues combina las palabras cú (‘sabueso’) y muir (‘océano’ o ‘mar’).
– Magee
Fue otra de las anglicaciones que se realizaron del apellido Mac Aodha (‘hijo de Aodh’ o ‘hijo del fuego’). También existe este nombre de familia con las grafías McGee y MacGee en menor proporción.
– Maguire
Su significado es ‘hijo de Odhar’, puesto que se deriva del apellido irlandés Mag Uidhir (‘el moreno’ o ‘el de cabellos oscuros’). Otras formas de escribirlo han sido MacGuire, McGuire y McGwire.
– Maher
Viene del apellido Ó Meachair y puede traducirse como ‘descendiente de Meachair’, un nombre propio masculino que significa ‘generoso’. También se ha difundido con las formas Mahar y Meagher.
– Martin
Este patronímico familiar se desprende del nombre propio latino Martinus en su forma local. Martin rinde honores al dios latino de la guerra y puede traducirse como ‘el consagrado al dios Marte’ o ‘de la guerra’.
– Moloney
Se deriva de Ó Maoldomhnaigh (‘el nieto del sirviente de la iglesia’). Combina los términos maol, que significa ‘calvo’ (hacía referencia al corte de los clérigos) y domhnach, que se traduce como ‘domingo’ (por el día santo). También existen las formas Maloney y Molony.
– Moore
Puede venir de diferentes raíces, pero con respecto a la variante irlandesa esta es la forma anglicada del apellido O’Mordha (‘nieto de Mordha’). Viene de un nombre propio que puede traducirse como ‘grande’, ‘majestuoso’ o ‘noble’.
– Moran
Se desprende del apellido gaélico irlandés Ó Móráin (‘descendiente de Mórán’). El nombre que sirve como base para este apellido combina la palabra mór (‘grande’ o ‘grandioso’) con el sufijo án (que se traduce como ‘el’).
– Mullan
Viene del apellido Ó Maoláin ‘el nieto de Maolán’, un nombre propio que se traduce como ‘devoto’ o ‘calvo’ (específicamente hace referencia a la tonsura o el corte de cabello que usaban los monjes cristianos). Otras formas son Mullen, Mullin y O’Mullan.
– Murphy
Es el apellido más popular en Irlanda y se deriva de Ó Murchadha y MacMurchaidh (‘descendiente de Murchadh’ e ‘hijo de Murchadh’, respectivamente). Este nombre propio significa ‘guerrero del mar’ pues combina los términos muir ‘mar’ y cath ‘batalla’.
– Murray
Su origen está en el apellido gaélico irlandés Mac Giolla Mhuire, que se traduce como ‘hijo del sirviente de María’. En algunos casos también lo relacionan con MacMurchaidh (‘del guerrero del mar’).
– Nolan
Esta es la anglicación de Ó Nualláin, un apellido irlandés que significa ‘hijo de Nuallán’. El nombre propio del que viene se traduce como ‘famoso’ o ‘noble’. También se popularizó la forma O’Nolan.
– O’Brien
Se trata de un apellido que viene de Ó Briain, que significa ‘descendiente de Brian’. Este nombre irlandés se desprende de la palabra ‘colina’ y luego pasó a tener el sentido de ‘eminencia’ o ‘el exaltado’.
– O’Callaghan
También Callaghan, se deriva del gaélico irlandés Ó Ceallacháin (‘descendiente de Ceallach’), este apellido se traduce como ‘amante de las iglesias’ o ‘cabeza brillante’, con relación a la inteligencia de quien lo portaba.
– O’Connell
Es una de las formas patronímicas del nombre propio masculino Conall, que se piensa que significa ‘sabueso valiente’ o ‘fuerte como un lobo’. En algunas ocasiones se encuentra la grafía Connell.
– O’Connor
Este apellido irlandés viene del gaélico Ó Conchobhair, que significa ‘descendiente de Conchobar’. Este nombre a su vez se traduce como ‘amante de los perros’. Otras formas de escribir este apellido son Connor, Connors, O’Conor y Ó Conchúir.
– O’Donnell
También Donnell en algunos casos, se deriva del apellido Ó Domhnaill (‘descendiente de Dòmhnall’). Este nombre es el mismo que da paso a otros apellidos como McDonnell y MacDonald y significa ‘gobernante del mundo’.
– O’Donoghue
Es un derivado de los apellidos Ó Donnchadha u Ó Donnchú, que se originan como patronímico del nombre Donnchadh (‘guerrero oscuro’ o ‘guerrero de cabello oscuro’). Otras grafías son Donohoe, Donoghue, Donohue, O’Donohoe y O’Donohue.
– O’Donovan
Surge del gaélico irlandés Ó Donndubhain, en el que se unen los términos donn (‘marrón’ o ‘castaño’) y dubh (‘oscuro’ o ‘negro’). Por eso el significado de este apellido, y de la forma Donovan, es ‘descendiente del marrón oscuro’ en referencia al color del cabello.
– O’Dwyer
Se trata de la forma anglicada de Ó Dubhuidhir, un apellido gaélico irlandés que significa ‘descendiente de Duibhuidhir’. Este nombre propio puede interpretarse como ‘el del cabello leonado oscuro’ (leonado es amarillo rojizo, como el de la melena del león).
– O’Keeffe
Esta es la anglicación del apellido Ó Caoimh (en algunas ocasiones Ó Cuív). Este nombre de familia deriva de la palabra caomh que se interpreta en español como ‘amable’ o ‘bondadoso’.
– O’Leary
Se deriva del apellido gaélico irlandés Ó Laoghaire, este nombre se traduce como ‘pastor de terneros’. Además, existe en la actualidad en la forma simple Leary.
– O’Mahony
En algunas ocasiones se encuentra como Mahony, O’Mahoney y Mahoney. Se deriva del apellido gaélico irlandés Ó Mathghamhna (también Ó Mahúna), el significado de este es ‘descendiente del oso’.
– O’Neill
Este apellido patronímico significa ‘nieto de Niall’, un nombre propio masculino que a su vez se interpreta como ‘campeón’ (de la palabra niadh). También existe este nombre de familia en la forma simple Neill.
– O’Reilly
Se desprende del apellido gaélico irlandés O’Raghailligh (‘descendiente de Raghallach’). Este nombre se traduce como ‘valiente’ al español; también se encuentra este apellido como Reilly.
– O’Shea
Puede venir del apellido Ó Séaghdha o de Ó Sé, y significa ‘nieto de Séaghdha’. Este nombre se traduce como ‘halcón’, ‘afortunado’ o ‘majestuoso’. Otra de las formas anglicadas es Shea.
– O’Sullivan
Deriva del apellido gaélico irlandés Ó Súilleabháin (‘descendiente de Suileabhan’). El nombre que da origen a este apellido puede interpretarse como ‘el de ojos oscuros’, ‘el ojo de águila’ o ‘un solo ojo’ (tuerto).
– Power
Este apellido puede tener varios orígenes, uno de ellos es el habitacional (del antiguo poblado de Pois, Picardía, Francia). Otro de sus posibles significados es un apodo para las personas sin dinero (del francés povre, ‘pobre’ en español).
– Quinn
Se deriva del gaélico irlandés Ó’Cuinn (‘nieto de Conn’), este nombre propio se traduce como ‘sabio’, ‘consejo’ o ‘jefe’. Otras formas en las que existe este apellido en la actualidad son Quin, Quine, McQuinn y MacQuinn.
– Regan
Viene de Ó Riagáin o de Ó Ríogái, este apellido se interpreta comúnmente como ‘gran rey’ o ‘el hijo del rey’. También existen las grafías O’Regan, Reagan y O’Reagan.
– Reid
Hay muchas variantes de este apellido entre las que destacan Read, Reed, Reade, Red y Readman. El significado de este nombre de familia es ‘rojo’ y solía usarse como apodo para referirse a alguien con el cabello de ese color.
– Robinson
Este apellido significa ‘el hijo de Robin’, que a su vez es un diminutivo de Robert (‘el que brilla por su fama’).
– Ryan
Viene del apellido gaélico irlandés Ó Riain (‘descendiente de Rian’). Algunos han relacionado este apellido con la palabra ‘agua’, otro posible significado es ‘pequeño rey’ o ‘ilustre’.
– Scott
Es un apellido que denota la procedencia o lugar de residencia de un individuo, en este caso era portado por las personas que venían de Escocia.
– Sheehan
También se encuentra con la grafía Sheahan, Sheen y Shine. Se desprende del nombre de familia gaélico irlandés Ó Síocháin que significa ‘el pacífico’.
– Smith
Esta es la forma anglicada del apellido gaélico irlandés Mac an Ghabhain (‘hijo del herrero’). Otra de las formas en las que se escribe este apellido ocupacional en la actualidad es Smyth.
– Stewart
Este apellido tiene gran popularidad en las islas británicas y tiene origen en el inglés antiguo, pues usa los términos stige (‘salón’) combinado con weard (‘guardián’) por lo que puede traducirse como ‘el protector del salón’. También puede ser escrito como Stuart.
– Sweeney
Se trata de la forma anglicada del apellido patronímico Mac Suibhne (‘hijo de Suibhne’), un nombre que se traduce como ‘plácido’ o ‘agradable’. Las formas MacSweeney y McSweeney también son frecuentes en Irlanda.
– Thompson
Significa ‘hijo de Thom’ y es un patronímico derivado de la variante local del nombre Tomás. Este nombre propio masculino de origen arameo se traduce como ‘gemelo’. También suele encontrarse como Thomson, MacTamhais, Thomason, entre otros.
– Walsh
Es un apellido irlandés que se traduce como ‘galés’ o ‘extranjero’ (especialmente aplicado a alguien que procedía de otra de las islas británicas). Algunas variantes son Walshe, Welch, Welsh y Brannagh.
– Ward
La rama irlandesa de este apellido proviene del gaélico Mac an Bháird (‘hijo del bardo’). Los bardos eran poetas que se encargaban de transmitir de forma oral las historias y tradiciones culturales.
– Whelan
Viene del apellido gaélico irlandés Ó Faoláin (‘descendiente de Faolán’, este nombre a su vez se traduce como ‘lobo’). También se ha anglicado este apellido con la grafía Phelan.
– White
Este apellido literalmente se traduce como ‘blanco’ y se le asignaba a las personas que poseían una complexión pálida y a quienes tenían el cabello rubio claro o canoso. Originalmente el apellido gaélico era Mac Faoitigh, y luego se convirtió en White o Whyte.
– Wilson
Este apellido se interpreta como ‘hijo de William’ (un nombre propio masculino que significa ‘protector voluntarioso’).