Lengua y literatura

Bufarra: qué es, origen, significado y ejemplos de uso


¿Qué es bufarra?

Bufarra es un modismo argentino y uruguayo proveniente del lunfardo, cuyas acepciones parecen variar dependiendo del uso que se le dé a la palabra. En la actualidad, se le considera como uno de los vocablos más empleados en el habla común, especialmente en la región rioplatense.

Tiene vinculación con el lunfardo porque bufarra es una variación de “bujarra” y “bujarrón”, términos italianos que fueron incorporados a la lengua coloquial a través del tiempo.

A pesar de las diferentes acepciones, se entiende que bufarra funciona como un calificativo despectivo hacia aquellos que sienten atracción sexual por las personas de su mismo sexo. En otros casos, también se usa para calificar a los pederastas, lesbianas y aquellos que practican la sodomía.

Aunque la palabra goza de uso y reconocimiento popular, no cuenta con una definición exacta en algún diccionario oficial.

Significado de bufarra

En vista de las múltiples acepciones del término, pueden mencionarse algunas definiciones:

-Diccionario Abierto y Colaborativo: “Hombre que tiene relaciones homosexuales pero que hace de varón”.

-Diccionario Abierto y Colaborativo: “Persona que interpreta todo con doble sentido. También se le llama de esta manera a las personas monotemáticas”.

-Qué-significa.com: “Pederasta activo. Se refiere a la atracción de personas del mismo sexo”.

-AsíHablamos.com: “Persona que tiene deseos sexuales hacia menores”.

-WordReference: “Maricón”. “Hombre de edad madura que le gusta penetrar a hombres más jóvenes”.

Según las definiciones colocadas anteriormente, la palabra, en términos generales, es empleada a modo de insulto hacia los homosexuales. Sin embargo, también se considera de uso común el resto de las acepciones.

Algunos sinónimos considerados incluso más populares son: “trolo”, “come travas”, “fan de la ballena encuerada”, “putazo”.

Origen de bufarra

Según especialistas, se cree que “bufarra” es una palabra derivada de “bujarra”, una expresión ampliamente utilizada en España y que también se usa a manera de insulto hacia los homosexuales.

Gracias al paso del tiempo, fue transformándose hasta dar con la versión actual. Junto a ella, surgió otra variante conocida: “bufarrón”, también vista como un sinónimo.

Es por ello que vale mencionar la influencia de los modismos europeos que quedaron inmersos en el habla argentina y uruguaya, los cuales permitieron la formación de las expresiones lunfardas.

Términos relacionados

En vista de lo expuesto anteriormente, se presenta una serie de palabras asociadas.

Bujarra

Usada en España y Venezuela, la cual se le considera como la versión original de bufarra.

Bufarrón

Su etimología proviene de “bujarrón” y se refiere a los hombres que tienen la posición activa en una relación homosexual.

En un concepto más amplio, también parece calificar a estos individuos que si bien tienen esta preferencia sexual, hacen lo posible por ocultarlo. En ciertos casos, se usa como una especie de sinónimo de bufarra.

Bujarrón

La acepción es la misma de las palabras anteriores, pero en este caso en particular, algunos internautas indican que su origen proviene de los insultos y calificativos despectivos que se les hacían a los homosexuales en Europa del Este, especialmente en Bulgaria, durante la Edad Media.

Otra versión de la historia –desarrollada en el mismo contexto histórico–, reza que la Iglesia católica utilizó críticas hacia los búlgaros por adoptar y dar refugio a los llamados “herejes”, quienes huían de la persecución por no convertirse a la religión.

Por ende, se apoyaron en afirmaciones relacionadas con la homosexualidad y la sodomía, puesto que de ser capturados, los soldados estaban en la potestad de torturarlos y matarlos de las maneras más crueles.

Por otro lado, puede decirse que según la Real Academia Española, “bujarrón” proviene del búlgaro bugerum, aunque parece que está mejor relacionada con las expresiones italianas buzzarone y buggiarone, mismas que traducidas significan “sodomita activo”.

En España, inicialmente la palabra se conocía como buharrón, que luego comenzó a pronunciarse como buarrón. Luego pasó a guarrón y finalmente quedó como guarro, palabra empleada para calificar algo que produce asco y/o repulsión, así como a los hombres mayores que buscan chicos jóvenes para tener sexo.

Otros términos

Se estima que el término actual corresponde a una variación producto de las expresiones lunfardas que se volvieron características del habla de los rioplatenses. Es por ello que valen mencionar algunas:

“Bufa”

Una especie de contracción de bufarra o bufanda, se refiere al hombre que le gusta mantener relaciones sexuales con personas de su mismo género. En ciertos casos, admite la violación o el abuso.

“Cafisho”

Se le dice a la persona que vive o que gana dinero a través de la prostitución de las mujeres. Entonces, puede considerársele como un “chulo”, “proxeneta” o “rufián”.

Se dice que proviene de la palabra inglesa stockfish, que hace alusión a los cargamentos de pescado que llegaban a puerto. Asimismo, es posible que se tomara esta palabra para referirse a la llegada de “cargas” de mujeres provenientes de las zonas más pobres de Europa.

“Guacho”

Según el dialecto indígena, se trata de un insulto muy grave que fue españolizado a la versión que se conoce actualmente. En un momento, durante el siglo XIX, se le consideraba como un sinónimo de “hijo de puta”.

No obstante, la acepción cambió drásticamente al entenderse ahora como una especie de halago o reconocimiento hacia alguien simpático y/o agradable.

“Sarpar”

Hace referencia a la acción de la estafa, hacer daño, molestia o sobrepasar un límite.

“Yira”

Proviene del italiano giro, cuya connotación hace referencia a las prostitutas que se pasean por las calles en búsqueda de “clientes”. También hace referencia a las mujeres que buscan a los hombres para mantener relaciones sexuales.

Ejemplos de uso

Algunos ejemplos en donde se emplea este término, son:

-“Juan es tremendo bufarra”.

-“Aquel es un viejo bufarra”.

-“Sos un bufarra”.

-“Bueno, yo me voy. A ver si piensan que soy medio bufarra”.

-“Juan es un bufarra de primera, se garchó a todos los travestis de la zona”.

-“Si salgo con esto a la calle pareceré todo un bufarra”.

-“Chacho es un bufarra, se garchó a un montón de trolos”.

Referencias

  1. Apéndice: Glosario del lunfardo. (s.f.). En Wikcionario. Recuperado: 05 de julio de 2018. En Wikcionario de es.wiktionary.org.
  2. Bufarra. (s.f.). En AsíHablamos.com. Recuperado: 05 de julio de 2018. En AsíHablamos de asihablamos.com.
  3. Bufarra. (s.f.). En Diccionario Abierto y Colaborativo. Recuperado: 05 de julio de 2018. En Diccionario Abierto y Colaborativo de significadode.org.
  4. Bufarra. (s.f.). En Qué-significa.com. Recuperado: 05 de julio de 2018. En Qué-significa de que-significa.com.
  5. Bufarra. (s.f.). En WordReference. Recuperado: 05 de julio de 2018. En WordReference de forum.wordreference.com.
  6. Bufarrón. (s.f.). En AsíHablamos.com. Recuperado: 05 de julio de 2018. En AsíHablamos.com de asíhablamos.com.
  7. Bufarrón. (s.f.). En Diccinario Argentino. Recuperado: 05 de julio de 2018. En Diccionario Argentino de diccionarioargentino.com.
  8. Bufarrón. (s.f.). En Definiciones-de.com. Recuperado: 05 de julio de 2018. En Definiciones-de.com de definiciones-de.com.
  9. Bufarrón. (s.f.). En Wikcionario. Recuperado: 05 de julio de 2018. En Wikcionario de wiktionary.org.
  10. Bujarra / bujarrón. (s.f.). En WordReference. Recuperado: 05 de julio de 2018. En WordReference de forum.wordreference.com.
  11. Bujarrón. (s.f.). En Etimologías de Chile. Recuperado: 05 de julio de 2018. En Etimologías de Chile de etimologias.dechile.net.