Lenguaje coloquial: qué es, características, ejemplos, importancia
¿Qué es el lenguaje coloquial?
El lenguaje coloquial es el que empleamos en las conversaciones cotidianas con nuestros familiares, amigos o compañeros de escuela u oficina. El adjetivo “coloquial” se deriva del sustantivo “coloquio”, que significa conversación.
Se trata de un lenguaje espontáneo, improvisado, que no es producto de una elaboración consciente, sino que brota al calor de las emociones e impresiones inmediatas.
Por esa razón está poblado de repeticiones, de frases incompletas, de imprecisiones, de palabras de la jerga juvenil y al compararlo con el lenguaje escrito, que suele ser producto del análisis y la organización, nos resulta un tanto caótico.
El lenguaje coloquial es principalmente oral; sin embargo, no solo se usa en ese tipo de comunicación, sino también en mensajes de texto, en plataformas de mensajería instantánea y en las redes sociales.
Los recursos expresivos más recientes, como los emoticones o los gif, pertenecen igualmente a la dimensión coloquial o informal de la comunicación. En la literatura, asimismo, hay muchos cuentos y novelas donde podemos encontrar lenguaje coloquial, ya sea en los diálogos entre personajes o en la voz del narrador.
Características del lenguaje coloquial
- Presenta numerosas repeticiones y redundancias.
- Es sobre todo oral, y a veces resulta difícil y laboriosa su transcripción.
- Es común a todas las clases sociales y niveles educativos, es decir, no importa si se tiene o no educación formal, en un contexto familiar las personas tienden a hablar de forma sencilla.
- Por lo general las oraciones son cortas y gramaticalmente simples.
- Con frecuencia las oraciones quedan inacabadas, pues no es necesario para que el hablante se sienta expresado y el oyente entienda lo que quiso decir.
- En el lenguaje coloquial tiene gran importancia la entonación, que subraya el tono emocional del contenido que expresan las palabras, y, en ausencia de signos gráficos de interrogación o exclamación, es el único modo de saber si al hablante hace una pregunta o una afirmación.
- Es impreciso desde el punto de vista léxico. Esto quiere decir que, en lugar de emplear el nombre adecuado para cada objeto, se recurre a palabras-comodín como “cosa”. Algo similar ocurre cuando se expresan acciones: en lugar de usar el verbo preciso, la mayoría de las acciones se expresan con “hacer”.
- Muchas palabras se usan en su forma apocopada: profesor – profe; matemática – mate; pequeños – peques.
- Se emplean con mucha frecuencia los sufijos aumentativos, diminutivos y apreciativos: Carlitos, partidazo, altote.
- También son de uso frecuente las interjecciones, que son palabras o expresiones a través de las cuales se expresa un estado de ánimo: ¡ojo!, ¡bravo!, ¡anda!, ¡olé!, ¡vaya!, etc.
- En el lenguaje oral se emplean con frecuencia groserías y otras expresiones soeces.
Ejemplos de lenguaje coloquial
1- Pues nada. Que llega el domingo, y la noche anterior he amarrado junto al Tío Nico y frente al Pasión después de andar allá adentro tres o cuatro días…, sin leer un periódico, ni oír la radio, ni ver al padre Apeles en la tele ni ver la tele misma, o sea, marciano total. Y aterrizo el domingo, como digo…, y arrancho la camareta y también le doy un manguerazo a la cubierta. Y luego me lo doy yo, que llevo mugre y sal hasta en el DNI, y me afeito el careto, donde, por cierto, cada vez tengo más canas en la barba.
2- Con mis hijos me pasó. Estaban sentaos ahí en el… en el banco. Viene la novia de mi hijo el mayor y le dice a mi madre:
– ¿Me da usté los papeles de Fran de la moto? Que es que se le le ha pinchao y la policía, como no lleva los papeles, quieren los papeles, que se creen que es robada.
3- Llamo al número de teléfono y se me pone una señora. Me dijo desde sinvergüenza hasta todo lo que se le puede decir a una persona. Hasta que se ve que se puso otra persona y dice: ‘Mire, es de aquí de jefatura’, dice preguntando por fulano de tal. Digo, pues ese no soy yo.
4- Pero es que la cosa fue la de la siguiente manera: compraron el viernes los números, los tiraron a la mesa del despacho y el lunes cuando fueron a trabajar no se enteraron de nada.
5- Ni mira ya cogió el teléfono, y dice: “Ni está Jesús ni su p… madre”. Y yo: “Vicente, por Dios”. Dice: “Ni Vicente ni santo Vicente, pero estos qué se han creído esta noche”.
6- Yo lo vi, sí, señor. Lo vi todo. En fin, lo de siempre, un chico joven, sin nada en la cabeza. Lo vi venir. Y avisé: ‘Que se mata’, dije. Cogí a una señora y la quité de en medio. Se puede decir que le salvé la vida. Y luego vino el follón. Todo el mundo preguntando: ‘¿Quién es?’, ‘¿Está muerto?’.
7- Pásame la cosa que está arriba de la mesa, esa, sí, no, la de al lado.
Palabras del lenguaje coloquial
El lenguaje coloquial no es igual en todos los países hispanoparlantes, sino que varía considerablemente según la historia y costumbres particulares de cada nación.
A continuación verás ejemplos de vocabulario coloquial en tres países: España, Argentina y México.
En España
Molar (que gusta o agrada); Majo/a (persona simpática y atractiva); Curro (trabajo); ¡Qué guay! (genial, estupendo); Estar forrado (poseer mucho dinero); Me la suda (me tiene sin cuidado, no me importa).
En Argentina
Estar en el horno (metido en problemas); Joya (genial, estupendo); Birra (botella de cerveza); Lija (hambre); Ponerse la gorra (hablar con seriedad o autoridad); Estar de la gorra (estar loco, demente); Ir al laburo (ir al trabajo).
En México
Chavo (muchacho, adolescente); A darle que es mole de olla (hacer algo de manera apresurada, con apuro); Bájale de huevos (cálmate, tranquilízate); De a grapa (que es gratis).
Importancia del lenguaje coloquial
El lenguaje coloquial sirve sobre todo para favorecer las relaciones interpersonales, bajar la tensión en situaciones más formales y sentirnos relajados. Sirve además para establecer una comunicación más directa con los demás.
La competencia lingüística nos ayudará para saber dónde, cuándo y cómo utilizar el lenguaje coloquial.
Referencias
- Enciclopedia Online (2018). Lenguaje coloquial. Tomado de enciclopediaonline.com.
- Hidalgo Navarro, A. (). El comentario de textos orales coloquiales. una aproximación didáctica al análisis de la conversación coloquial. Universidad de Valencia. Tomado de cervantes.es.
- Materiales de lengua (s. f.). El registro coloquial. Tomado de materialesdelengua.org.
- Porroche Ballesteros, M. (1997). Análisis de textos coloquiales en la enseñanza del español como lengua extranjera. Memorias del congreso La enseñanza del español como lengua extranjera. Del pasado al futuro.