Cultura general

¿Cómo se dice niño en Perú?


Niño en Perú se dice chibolo. La Real Academia de la Lengua utiliza esta palabra en Perú para definir a un niño pequeño. Es el único país donde esta palabra tiene un solo significado, ya que en otros como Colombia, Ecuador y otros países de Centroamérica esta palabra tiene otro significado.

Los seudónimos de las palabras representan la cultura, comunicación y las costumbres de una sociedad. Se presentan por adaptaciones de palabras del lenguaje ancestral de los indígenas y se van quedando en el argot popular de los pueblos.

En Perú, como en muchos países latinoamericanos se habla español, pero tienen diferentes dialectos derivados de los grupos indígenas que habitan el país.

Perú cuenta con cerca de 19 grupos lingüísticos que permiten la comunicación de muchos asentamientos indígenas. Muchos de los peruanismos que se refieren a la palabra niño no están registrados en la Real Academia de la Lengua Española, sin embargo, chilobo si lo está. 

Significado de niño en Perú

La palabra niño se define como el ser humano que se encuentra entre la infancia y la adolescencia.

Los peruanos hacen alusión a un niño que se encuentra entre los seis y los doce años de edad, como un chibolo o chibola, dependiendo de su género.

El lenguaje peruano no está determinado solo a grupos, ya que se convierte en un lenguaje nacional, en la mayoría de veces.

La palabra tiene influencia del lenguaje de los quechuas, posiblemente mezclado con el lenguaje de otros grupos indígenas de la región.

Aunque chibolo es la variación más utilizada en el vocabulario peruano para referirse a un niño, existen otras palabras como gurisa y yuyo, que también son utilizadas siendo originario también del quechua.

Anteriormente, se escogían nombres alegres y singulares para nombrar las cosas.

Estos nombres se transmitían de generación en generación, sufriendo cambios con las mezclas del español y las lenguas aborígenes de la región amazónica.

El lenguaje de la amazonia peruana nos ofrece palabras como huambrillo, huahurto y guagüito para referirse a un niño pequeño.

Las lenguas andinas han sido objeto de estudio, sin embargo se ha dado un proceso lento de investigación, debido a la dificultad en la recuperación de documentos y diccionarios que permitan identificar la raíz de las palabras utilizadas en cada región.

Referencias

  1. Academia peruana de la Lengua. (s.f.). Obtenido de academiaperuanadelalengua.org.pe.
  2. E., A. B. (1998). Sisbib sistemas de bibliotecas. Obtenido de sisbib.unmsm.edu.pe.
  3. mercedes, A. R. (2016). Expedition Peru. Obtenido de expeditionperu.com.
  4. Peru ministerio de Educacion. (s.f.). Obtenido de minedu.gob.pe.
  5. Real Academia española. (s.f.). Obtenido de dle.rae.es.