Lengua y literatura

Vicios del lenguaje: tipos, ejemplos y ejercicios


Los vicios del lenguaje son las faltas que cometen ciertas personas en los códigos lingüísticos, orales o escritos, establecidos por la comunidad de hablantes de un idioma cualquiera. Estos fallos dificultan la transmisión de ideas y por ende no permiten que se concrete el acto comunicativo. Un ejemplo de vicio de lenguaje es “yo sabía de que pasaría algo así”.

Los vicios del lenguaje no son nada nuevo, siempre han estado presentes. En el mundo antiguo, con las continuas invasiones que se suscitaban, era común que se acrecentaran al presentarse vocablos foráneos introducidos por los extranjeros en su paso. Hoy vemos nuevamente su auge por la influencia de las redes sociales.

Desde el principio de la concepción de las lenguas humanas, en sus distintas variantes, han habido quienes se apartan de las normas y no cumplen con el uso debido del lenguaje. Las faltas pueden cometerse al hablar o al escribir. Estos errores en el uso correcto del habla son conocidos como vicios del lenguaje.

Todos los lenguajes humanos han sido producto del acuerdo de las masas que conforman a las diferentes poblaciones. Estos germinaron por la imperante necesidad de los individuos de transmitir las ideas que tenían. Los vicios del lenguaje aparecieron para romper los esquemas y traer confusión comunicativa.

Índice del artículo

Tipos de vicios

Dentro de los vicios con los que nos encontramos a diario se mostrarán a continuación los 10 más comunes:

Barbarismos

Los barbarismos vienen a ser el mal uso en la escritura o la pronunciación de las palabras que conforman un idioma.

El origen de este vicio lingüístico es interesante, ya que el término “bárbaro”, de donde deriva el concepto principal, proviene del latín bar-bar, que significa: “el que balbucea”.

El vocablo bar-bar se usó durante las invasiones de los visigodos para designar a los enemigos, a los cuales se les identificaba rápidamente por no hablar bien el latín. Con la castellanización de la voz bar-bar esta pasa a ser “bárbaro”.

Neologismos

Son vocablos usados por un gran número de hablantes de una lengua, pero que no están registrados formalmente en los diccionarios.

Es común que estas palabras se presenten en los subgrupos (pequeñas comunidades o “subculturas”), siendo inventados por las personas que los conforman.

La aparición de los neologismos responde a la necesidad de los individuos de designar un nombre a un comportamiento u objeto, que no se halla de manera convencional en la lengua nativa. También surgen como paralelismos, es decir, son palabras que vienen a cumplir el mismo rol lingüístico de otra ya existente.

Muchos de los neologismos se quedan en las subculturas que los engendran, pero otros trascienden a la comunidad general, llegando a colarse de tal manera en el habla tradicional que luego son aceptados por la RAE.

Arcaísmo

Este se presenta cuando se usan palabras en su modo antiguo para completar frases, habiendo palabras útiles más adecuadas para expresarse en el momento.

Un caso muy común en las lenguas romances (las derivadas del latín) es la inclusión de latinismos al momento de expresarse, habiendo palabras perfectas del castellano que pueden ser utilizadas.

Otro caso típico es usar formas lingüísticas que, aunque son válidas, ya entraron en desuso.

Extranjerismo

Este el típico caso en el que el hablante de una lengua alude a términos pertenecientes a otros idiomas para comunicarse.

Normalmente esto sucede cuando una persona, hablante nativa de un idioma, quiere sonar “interesante” ante un grupo al momento de expresarse.

Suele ocurrir en estos casos que lo que empieza siendo una estrategia “intelectual”, termina siendo un tropiezo lingüístico al dificultar el entendimiento en la comunicación.

Pleonasmo

El pleonasmo se refiere al empleo innecesario de palabras en una frase, vocablos que se presumen existentes en el texto por mera lógica que están, causando redundancia.

Solecismo

Este vicio del lenguaje se manifiesta en la inexactitud al momento de expresarse. Quien padece de solecismo carece de sintaxis y lógica al hablar o al escribir.

Es común verlo presente es estratos sociales bajos, donde no se tiene acceso igualitario a la educación. El solecismo es uno de los vicios que más tropiezos genera en el acto comunicativo.

Vulgarismo

Se considera como el uso incorrecto de frases o palabras por parte de gente que carece de cultura. Suele presentarse en la deformación de los términos usados, al restar o sumar letras a estos.

Dequeísmo

Se considera como el uso inadecuado de la preposición “de” delante de la conjunción “que”. Es una de las fallas en el lenguaje más extendidas por Latinoamérica.

Muletillas

Este vicio en particular se refiere a las palabras que repetidamente acostumbran usar ciertas personas al tratar de comunicarse. Suelen manifestarse cuando no se tiene dominio del discurso o en momentos de nerviosismo.

Cacofonía

Este vicio se presenta cuando una persona al expresarse repite una silaba o vocal de forma continua, resultando incomodo para los que lo escuchan.

Aparte de la molestia que causa la repetición continua de los sonidos, este vicio tiende a dificultar el entendimiento de lo que se quiere decir.

Ejemplos de vicios del lenguaje

Barbarismos

– “¿No escuchastes lo que te dije?” por “¿no escuchaste lo que te dije?

(La segunda persona del pasado singular no lleva “s” al final, nunca)

– “¿Qué jue?” por “¿qué fue?

– “Todo excelentido” por “todo excelente”.

Neologismos

– Chanfles (que causa asombro).

– Bitcoin (divisa virtual).

– Bloguer (sujeto que tiene un blog).

Arcaísmos

– Vusted (en vez de usted) sabía que todo estaría bien.

– El curriculum (en vez de currículo) vitae está perfecto.

– Lo alucé (por alumbré) muy bien.

Extranjerismos

– “¿What´s up?” Por “¿qué pasó?”.

– “Todo allright”, por “todo está bien”.

– “Take aquello” por “toma aquello”.

Pleonasmos

– “El viento invisible” por “el viento”.

– “Sal para afuera” por “sal de allí”.

– “Sube para acá arriba” por “sube acá”.

Solecismos

– “¿Qué hora es mañana?” por “¿qué hora es?”.

– “Esto no debe ser así, se dijo para él mismo” por “esto no debe ser así, se dijo a sí mismo”.

– “Él decía a saber de sus hijos” por “él decía para saber de sus hijos”.

Vulgarismos

– “Qué gonito” por “qué bonito”.

– “Insteresante” por “interesante”.

– “Por suspuesto” por “por supuesto”.

Dequeísmo

– “Él dijo de que iría” por “él dijo que iría”.

– “Se especulaba de que sería así” por “se especulaba que sería así”.

Muletillas

– “La casa era bonita, la cual tenía” por “la casa era bonita, tenía”.

– “Su nombre era Juan, cuyo significado” por “su nombre era Juan, significaba”.

– “Y caminaba y corría y saltaba” por “Caminaba, corría y saltaba”.

Cacofonías

– Ese lente es verde.

– Mañana amará a Ana hasta hartar.

– Oyó otro oso solo.

Ejercicios de vicios del lenguaje

A continuación vamos a exponer una serie vicios de lenguaje. ¿Sabrás responder a qué tipo pertenece?

– ¿Cómo es mi vocabulario? Loable.

Respuesta

Esta pregunta tiene una respuesta usada con un arcaísmo, ya que podría haberse utilizado palabras más adecuadas a la actualidad como ‘extenso’ o ‘meritorio’.

– No creo que haiga nadie en la peluquería a esa hora.

Respuesta

Se trata de un barbarismo, ya que ha utilizado ‘haiga’ en lugar de ‘haya’ (del verbo hallar).

Respuesta

Se trata de un uso excesivo de extranjerismos.

– No quiere amor, está amorfoda.

Respuesta

Se trata de un neologismo. El cantante Bad Bunny tituló una de sus canciones como ‘amorfoda’ que, en palabras del compositor puertorriqueño, viene a significar “amor jodido”.

– Ya he freido el pescado esta mañana.

Respuesta

Se trata de un barbarismo, ya que realmente se escribe ‘He frito el pescado’..

– Yo creo de que estás equivocado

Respuesta

Se trata de un dequeismo.

– Miarma, dale un abrazo a tu madre de mi parte.

Respuesta

En Andalucía, España es común usar ‘miarma’ como un reflejo gráfico de la pronunciación ‘mi alma’. Así pues, se trata de un neologismo.

– Grupo de rock necesita cantante para cantar

Respuesta

Anuncios clasificados como este son redundantes, por lo tanto se trata de un pleonasmo.

– De normal pregunto a Juan cuando tengo dudas sobre el seguro, ya que me asesora de gratis.

Respuesta

El uso incorrecto de las preposiciones es un claro ejemplo de solecismo. No es correcto decir ‘de normal’ o ‘de gratis’, cuando se debe utilizar ‘normalmente’ o simplemente ‘gratis’.

Conclusiones finales y recomendaciones

Hay que comprender que los vicios del lenguaje representan una pobreza en el conocimiento de los idiomas. Se ha comprobado que la inteligencia está asociada al número de vocablos que se manejan en la lengua que se habla. Mientras más palabras tienes en tu léxico, más inteligente eres.

Es importante entonces invertir tiempo diario en el aprendizaje de nuevos términos, enriquecer nuestro banco de sinónimos y antónimos.

Habituándonos a estas conductas lograremos menguar la aparición de los vicios y aumentaremos grandemente nuestra inteligencia y la tan importante capacidad de comunicación.

Referencias

  1. Los vicios del lenguaje. (13/10/2006). (n/a): Abc.color. Recuperado de www.abc.com.py
  2. Vicios del lenguaje. (S. f.). (n/a): Roble. Recuperado de roble.pntic.mec.es
  3. Vicios del Lenguaje. (2018). (n/a): Retoricas.com. Recuperado de
    retoricas.com
  4. Vicios de lenguaje. (S. f.). (n/a): Portal académico CCH. Recuperado de: portalacademico.cch.unam.mx